From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und dies müsse man den bürgern nahebringen.
ontwikkelingssamenwerking samenwerking
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nahebringen der vorteile von kenntnissen in mehreren sprachen
propageren van de voordelen van het beheersen van een aantal talen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei können sie auch ihr land anderen menschen nahebringen.
als u in een ander land woont en werkt, kunt u nieuwe culturen en levensstijlen ontdekken en anderen natuurlijk iets vertellen over uw eigen land.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nahebringen der vorteile, die kenntnisse in mehreren sprachen bieten
de aandacht vestigen op de voordelen van kennis van verscheidene talen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise werden wir die demokratie den menschen unmittelbar nahebringen.
zij zullen in de keiharde wet van de concurrentie, de wet van de jungle worden vermalen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde meinem kollegen den standpunkt des berichts zu dieser sache nahebringen.
maatregelen om de lokale produktie te bevorderen, die in eerste instantie aan de lokale vraag moet voldoen maar later de export van plaatselijke produkten een steuntje moeten geven, zijn van groot belang.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu braucht der verlierer mittel, um seine kritik den wählern nahebringen zu können.
daartoe moet de verliezer middelen hebben om zijn kritiek aan de kiezers duidelijk te maken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wir müssen uns unsere ansichten gegenseitig nahebringen und dürfen uns nicht in diesem haus gegenseitig heruntermachen.
afrikanen wensen deel uit te maken van de gezamenlijke bevolking en willen niet gedwongen worden om in hun eigen getto's te leven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
genscher. — ich möchte gern mit ihnen übereinstimmen, und werde ihre auffassung dem rat nahebringen.
stel dat sancties echter werkelijk de zuidafrikaanse economie nadelig zouden beïnvloeden, wat zou dat voor gevolgen hebben ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist die zweite lehre aus diesem konflikt. die dritte lehre möchte ich insbesondere unseren führern nahebringen.
milosevic heeft in bosnië-hercegovina praktisch zijn einddoel bereikt: de val van srebrenica geeft hem de kans al zijn veroveringen sinds anderhalfjaar te verenigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bulletinboard systeme und newsgruppen können die ergebnisse einem breiteren publikum nahebringen, und zugleich für den ideen und erfahrungsaustausch genutzt werden.
bulletin board systems en nieuwsgroepen kunnen worden gebruikt om de resultaten onder de aandacht van een breder publiek te brengen en ideeën en ervaringen uit te wisselen;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte denken sie daran, die sozialen errungenschaften der europäischen gemeinschaft sind eines der flaggschiffe, die wir den bürgern noch nahebringen können.
bedenkt u alstublieft dat de sociale verworvenheden van de europese gemeenschap een van de vlaggeschepen zijn waarmee wij de burgers nog kunnen imponeren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäischen liberalen glauben, daß dieses haus in unserer morgigen abstimmung der gesamten be völkerung irlands monnets vision von einer einheit der völker nahebringen sollte.
ik hoop dat wij een aantal politieke afspraken kunnen maken waarbij identiteit en grondgebied niet lan ger de maatstaf voor de oprichting van een staat zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem wurde ein ausführendes organ die mission locale jeunes gebildet, das dem ausschuß die meinungen der ortsansässigen bevölkerung nahebringen und vom ausschuß genehmigte projekte umsetzen sollte.
aan belanghebbende politici, ambtenaren, leiders van de gemeenschap, individuele personen en mensen uit de particuliere sector moeten ideeën en reacties worden gevraagd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die teilnahme an kulturellen aktivitäten ist eine wichtige möglichkeit, mit der menschen und gemeinschaften ihre eigene identität bestimmen und ausgestalten und diese anderen vermitteln und nahebringen sowie sich in symbolischer weise austauschen können.
participatie in culturele activiteiten is een belangrijke manier voor mensen en gemeenschappen om hun eigen identiteit te bepalen en te ontwikkelen en te kunnen communiceren, zichzelf te kunnen handhaven tegenover anderen en te kunnen integreren in de symbolische orde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus möchte ich vor dem europäischen parlament über die tätigkeit der kommission rechenschaft ablegen, denn das sind wir ihnen schuldig, und schließlich möchte ich ihnen einige gedanken zu den auswirkungen auf das europäische aufbauwerk nahebringen.
het onmiddellijke en moedige optreden van de ver enigde staten heeft een vitaal belang van de gemeen schap buiten haar grondgebied beschermd, dat wijzelf - laten wij er geen doekjes om winden - gewoon niet hadden kunnen beschermen, omdat wij daarvoor niet de juiste organisatie hebben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus diesem bericht geht deutlich hervor, daß solche verbindungen einen höchst willkommenen beitrag zur schaffung eines europäischen bewußtseins leisten, da sie den menschen den europäischen einigungsgedanken nahebringen und das entstehen eines gemeinsamen kulturellen gefüges fördern.
dit verslag benadrukt de waardevolle bij drage die jumelages kunnen leveren aan de vorming van een europees be wustzijn; de jumelage brengt het idee van de europese eenwording immers binnen handbereik van iedereen en be vordert de totstandkoming van culturele banden in europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
warum sollte nicht ein britischer „teacher" schülern in rom die englische sprache nahebringen oder ein frisch diplomierter französischer verwaltungswissenschaftler sein glück bei einem auswahlverfahren für verwaltungsbeamte in belgien ver suchen?
dit recht; dat praktisch werd toegepast bij de europese verkiezingen van 9 en 12 juni 1994, zet een aantal tongen in beweging van personen die zich vragen stellen over de nationale identiteit en soevereiniteit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der damalige wirtschaftsrainister forderte die forscher auf diese gedanken ausreifen zu lassen und einige monate später unterbreitete herr ledent, der (leiter des iniex) die vorschläge, die ich ihnen heute nahebringen möchte.
de toenmalige belgische minister van economische zaken heeft de onder zoekers aangespoord dit idee nader uit te werken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die asbestkampa gne des hse soll vor allem diese arbeiter gruppen für die gefahren selbst gelegentli cher asbeststaubexposition sensibilisieren und ihnen die vorkehrungen nahebringen, die sie unbedingt treffen sollten, um sich selbst und ihre arbeitskollegen zu schüt zen." heitstechnischen betreuungsform für klein betriebe eine weite verbreitung.
de bewustmakingscampagne van de hse die vandaag begint is bedoeld om met name deze groepen van werknemers meer bewust te maken van de gevaren van een zelfs occasionele blootstelling aan asbeststof, en van de voorzorgsmaatregelen die zij echt moeten nemen om zichzelf en hun collega's te beschermen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting