From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im oktober hatte ich hier vor ihnen gesagt daß dieser gipfel auf keinen fall zu einer übermäßigen deregulierung führen oder gar zu einer paraphrase werden darf.
het voorzitterschap stelt ook met voldoening vast dat de ambassadeurs van de unie naar iran zijn teruggekeerd. iedereen is daarbij solidair geweest.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir müssen zusehen, daß dieser gipfel weder ein alibi-gipfel noch ein paraphrase-gipfel wird, bei dem wir das wiederholen, was im laufe vergangener jahre bereits gesagt worden ist.
we moeten ervoor zorgen dat deze top geen alibi noch een parafrase wordt, waar wij zouden gaan herhalen wat wij in de afgelopen jaren al hebben gezegd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und die paraphrase, die dieser bericht nahelegt: „gut sind die beraten, die pe titionen an das europäische parlament richten, denn ihnen wird gerechtigkeit widerfahren." so sei es!
ik meen dat we bij de afsluiting van deze verkiezingsperiode allemaal tevreden mogen zijn met de gebleken ontwikkeling en spreek de hoop uit dat het europese parlement de komende jaren nog meer in het oog zal springen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting