Results for your message was sent to us translation from German to Dutch

German

Translate

your message was sent to us

Translate

Dutch

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Dutch

Info

German

your message was sent to us

Dutch

uw bericht is aan ons verstuurd

Last Update: 2016-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

we have received your message in good order

Dutch

wij hebben uw bericht in goede orde ontvangen

Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

the letters do not need to be sent to the ecb in a confidential manner .

Dutch

the letters do not need to be sent to the ecb in a confidential manner .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

and the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals .

Dutch

and the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

we await your messages with interest

Dutch

wij wachten uw berichten met belangstelling af

Last Update: 2023-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der start von kttsd ist fehlgeschlagentext sent to the text to speech service when minutes==0 and it is am

Dutch

opstarten kttsd is mislukttext sent to the text to speech service when minutes==0 and it is am

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diagram 2: projected oda increases in the eu10 during 2003-2010 compared to us and japan

Dutch

grafiek 2: verwachte toename van de oda in de eu-10 in 2003-2010 in vergelijking met de vs en japen

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

(15) the commission considers that in this case the limitation period was interrupted by its request for information sent to the united kingdom on 24 august 2004.

Dutch

(15) the commission considers that in this case the limitation period was interrupted by its request for information sent to the united kingdom on 24 august 2004.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

appendix three: questionnaire and cover letter (condensed version) sent to the sectors.

Dutch

appendix three: questionnaire and cover letter (condensed version) sent to the sectors

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

notices to the participant shall be sent to it at the address , fax number or its swift address as the participant may from time to time notify to the ecb .

Dutch

notices to the participant shall be sent to it at the address , fax number or its swift address as the participant may from time to time notify to the ecb .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

appendix four: questions on the scope of reach sent to dg environment, together with the responses (in italics) received.

Dutch

appendix four: questions on the scope of reach sent to dg environment, together with the responses (in italics) received

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

instructions , messages or information which a participant receives from , or sends to , the ssp in relation to the services provided under these conditions are deemed to be received from , or sent to , the ecb .

Dutch

instructions , messages or information which a participant receives from , or sends to , the ssp in relation to the services provided under these conditions are deemed to be received from , or sent to , the ecb .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dear colleague, thank you for your message. i will be absent today, monday 11 may. i try to respond to your mail as soon as possible. in urgent cases you can send an email to nl.service.ven@veolia.com or nl.facturatie.ven@veolia.com. if you prefer to contact us by telephone, you can call the following telephone number: 085 0220500. hoping to have informed you sufficiently.

Dutch

beste collega, hartelijk dank voor uw bericht. ik ben vandaag, maandag 11 mei, afwezig. ik probeer zo spoedig mogelijk op uw mail te reageren. in dringende gevallen kunt een mail sturen naar nl.service.ven@veolia.com of nl.facturatie.ven@veolia.com. wilt u liever telefonisch contact opnemen dan kunt u bellen naar het volgende telefoonnummer: 085 0220500. hopende u hiermede voldoende te hebben geïnformeerd.

Last Update: 2020-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,756,533,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK