From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
justizgerichtsbarkeit landgericht ordentliches gericht gerichtsverfassung arbertsgerichtsbarkert handelsgerichtsbarkeit jugendgerichtsbarkeit militärgerichtsbarkeit sozialgerichtsbarkeit strafgerichtsbarkert zivilgerichtsbarkeit gerichtsverfahren
6006 plantaardig produkt oliehoudend zaad olieplant aardnoot koolzaad lijnzaad olijf palmnoot ricinus sesam soja zonnebloem olieslagerij olijventeelt plantaardig vet document olie-exporterende landen, organisatie van — use opec (7621)
bis 2006 laufen das aktionsprogerwaltungszusammenarbeit in den bereichen asylpolitik, einwanderung und arenzen (argo) und ein weiteres progeich der zivilgerichtsbarkeit.
een financieringsprogramma inzake administratieve samenwerking dat van toepassing is op buitengrenzen,visa, asiel en immigratie (argo) loopt tot 2006, net als een ander financieringsprogramma inzaksamenwerking in burgerlijke aangelegenheden.
rt privatrecht (1206) rt zivilgerichtsbarkeit (1226) rt zivilgesetzbuch (1206) rt zivilprozess (1221)
rt burgerlijk wetboek (1206) rt burgerlijke rechtspraak (1226) rt burgerlijke rechtsvordering (1221) rt privaatrecht (1206)
das parlament begrüßt die vorschläge der brasilianischen regierung im hinblick auf die dringend erforderliche verabschiedung des gesetzentwurfs, der eine Übertragung der ahndung von durch angehörige der militärpolizei im dienst begangenen verbrechen von der militärgerichtsbarkeit auf die zivilgerichtsbarkeit vorsieht.
het parlement verheugt zich over de voorstellen van de federale regering van brazilië voor urgentverklaring van het wetsvoorstel waarbij de rechtspraak over misdaden die zijn begaan door de militaire politiemannen in actieve dienst wordt overgedragen van de militaire naar de civiele rechtbanken.
vor allem an einer größeren leistungsfähigkeit der zivilgerichtsbarkeit besteht bedarf, damit über forderungen binnen einer angemessenen zeit entschieden wird, da verzögerungen die unternehmen geld kosten und letztere deswegen oft von neuen geschäften abstand nehmen müssen.
in het bijzonder is een doeltreffendere civiele rechtspleging noodzakelijk om geschillen binnen een redelijke termijn te beslechten en onnodige vertragingen, waardoor ondernemingen op kosten worden gejaagd en zij in heel wat gevallen nieuwe zakelijke kansen mislopen, te voorkomen.
die eu-bürger können in jedem beliebigen eu-land leben und arbeiten. daher müssen sie auch gleichberechtigten zugang zur zivilgerichtsbarkeit in der gesamten europäischen union haben.
burgers die de wet respecteren, profiteren van het vrije verkeer in de eu, maar internationale misdadigers en terroristen kunnen er ook misbruik van maken.
damit europadies auch tun kann und damit alle bürger in derganzen eu gleichen zugang zur zivilgerichtsbarkeit haben, müssen die nationalen gerichte, polizeikräfte, zollbeamten und einwanderungsbehörden aller eu-staaten zusammenarbeiten.
om deze problemen aan tepakken en om aan alle burgers gelijke toegangtot de civiele rechtspraak in de eu te verlenen,moeten de nationale rechtbanken, politiediensten, douaneambtenaren en immigratiediensten van alle eu-lidstaten samenwerken.
ungarn hat die wichtigsten strafrechtlichen Übereinkommen ratifiziert (mit ausnahme der geldwäsche — siehe oben), ist vertragspartei mehrerer haager Übereinkommen und baut auch seine kapazitäten in der zivilgerichtsbarkeit aus.
de toepassing van de lomé-handelsregeling zou in het algemeen geen bron van moeilijkheden moeten zijn voor hongarije.
3.5 besondere hervorhebung verdienen die "verordnung (eg) nr. 805/2004 des europäischen parlaments und des rates vom 21. april 2004 zur einführung eines europäischen vollstreckungstitels für unbestrittene forderungen" [13] und der o.g. kommissionsvorschlag zum mahnverfahren; diese beiden texte müssen in der vorliegenden bewertung des kommissionsvorschlags berücksichtigt werden, da sie zwei aspekte derselben gegebenheit darstellen: der notwendigkeit, die arbeit der zivilgerichtsbarkeit in einem einheitlichen rechtsraum einfach und wirksam zu machen.
3.5 met name verordening eg/805/2004 van 21 april 2004 tot invoering van een europese executoriale titel voor niet-betwiste schuldvorderingen [13], alsook het voorstel van de commissie voor een verordening tot invoering van een europese betalingsbevelprocedure verdienen bijzondere aandacht. deze verordeningen kunnen bovendien niet los worden gezien van het huidige commissievoorstel, aangezien het om twee zijden van eenzelfde medaille gaat, nl. de noodzaak om het burgerrecht snel en efficiënt te kunnen toepassen in een gemeenschappelijke justitiële ruimte.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting