From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die see ging an einzelnen tagen sehr hoch, sodaß in zwei fällen die bis zu 12m sich auftürmenden wogen uns sogar zum beidrehen zwangen.
the sea went very high on individual days so that in two occasions we even were forced to turn about by the 12m towering waves.
durch beidrehen bildet das schiff bei beiden manövern eine für das bergen erforderliche "stabile plattform", bei der der baum bereits auf der richtigen seite liegt.
if in response to a man overboard, put the rudder toward the person (e.g., if the person fell over the starboard side, put the rudder over full to starboard).
die werkzeuge verfügen über eine standardisierte aufnahmeschnittstelle für einen industrieroboter. dieser ermöglicht die steuerung der funktionen: positionierung, aufschrauben mit gleichzeitiger gewindereinigung, verspannung und beidrehen der hauptmutter.
the tool has a standardized connection interface for an industry robot, which allows the functions: positioning, screwing with thread cleaning at the same time, tensioning and nut locking to be carried out automatically.
als die barkentine nicht beidrehen wollte, hat er ihr einen schuß verpaßt und sie dann geentert.« er zählte die einzelnen punkte an seinen spatenförmigen fingern ab. »zweitens die mannschaft abgeschlachtet und über bord geworfen.
put a shot into her when she failed to heave-to and then boarded her.' he ticked off the points on his spatulate fingers.