Results for erschreckendem translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

erschreckendem

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

die temperatur auf der erde steigt in erschreckendem maße.

English

the earth’ s temperature is rising at an alarming rate.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

die verelendung des proletariats nimmt da in erschreckendem maße zu.

English

the impoverishment of the proletariat increases in an alarming degree.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wohin neoliberalismus führt, zeigt argentinien in erschreckendem maße.

English

argentina is a shocking illustration of where neoliberalism will take us.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

in der eu herrschen in erschreckendem maße immer noch undurchsichtigkeit und unzugänglichkeit.

English

in the eu we are still depressingly opaque and inaccessible.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

und wir alle wissen: die soziale bedürftigkeit nimmt in erschreckendem maße zu.

English

und wir alle wissen: die soziale bedürftigkeit nimmt in erschreckendem maße zu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unterdrückung der frauen und die verletzung ihrer rechte hat man in erschreckendem maße übersehen.

English

the oppression of women and violation of women's rights have been overlooked to an alarming degree.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

genau letzteres wird aber speziell in der markenkommunikation seit einigen jahren in erschreckendem maße praktiziert.

English

however, the latter is being practiced to an alarming degree in brand communication in the past few years.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seitdem hat sich die seuche in erschreckendem tempo ausgebreitet und zur vernichtung tausender tiere geführt.

English

since then it has spread at a frightening rate, resulting in the destruction of thousands of animals.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

der unglaube nimmt in erschreckendem maße überhand, nicht nur in der welt, sondern auch in der kirche.

English

infidelity prevails to an alarming extent, not in the world merely, but in the church.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese wird in erschreckendem maße gesellschaftsfähig und missbraucht die Ängste der schwächsten, wenn die politiker zynische wahlspielchen spielen.

English

this is becoming alarmingly mainstream and exploiting the fears of the most vulnerable, as politicians play cynical electoral games.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in erschreckendem maße führen uns aktuelle studien vor augen, dass unser bildungssystem die milieus eher verfestigt als soziale durchlässigkeit gewährleistet.

English

recent studies alarmingly show that our education system is rather strengthening the milieus than granting social permeability.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nachdem die lebensmittelpreise in den vergangenen monaten in erschreckendem maß angestiegen waren, zieht die regierung erneut die einführung staatlich kontrollierter preise in erwägung.

English

food prices have rocketed in recent months and the government is considering the possibility of returning to price control.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die förderung des laufnachwuchses in deutschland bleibt für grr ein zentrales thema, denn bei den attraktiven laufwettbewerben hinkt deutschland gemessen an internationalen standards in zum teil erschreckendem maße hinterher.

English

grr is still very interested in supporting the development of young runners in germany, as germany continues to lag drastically behind the international standards at the big events.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der lebensstandard ihrer bevölkerung ist stetig gesunken, die unsicherheit und der einfluß verschiedener mafias sind in erschreckendem maße gestiegen, und der staat befindet sich auf dem weg der auflösung.

English

the standard of living of its people has continued to fall, insecurity and the influence of various mafias have increased alarmingly and the country is heading towards disintegration.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

aktuelle berichte und studien belegen, dass armut auch in deutschland fortbesteht, sich verfestigt und sogar in erschreckendem maße zunimmt {1}.

English

recent reports and studies prove that also in germany poverty continues to exist, becomes firmly established and even alarmingly increases {1}. {1}.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei allgemeiner senkung des nationaleinkommens, bei wahrhaft erschreckendem sturz des einkommens der bauern, bei ruin der kleinen leute aus der stadt, bei wachsender arbeitslosigkeit machen die riesenunternehmungen mit jährlichen umsätzen von über 100 bis 200 millionen glänzende geschäfte.

English

amid the general decline of the national income, amid the truly horrifying fall in the income of the peasants, amid the ruin of the little men in the cities and the growth of unemployment, the gigantic enterprises with a turnover above 100 to 200 millions a year are doing a brilliant business.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welche beiträge müssen wir zur aufarbeitung der erfahrung leisten, daß sich in der europäischen union eine gesellschaft entwickelt, die in zunehmendem und vor allem in erschreckendem maß keinen respekt mehr vor dem leben und schon gar nicht vor dem von kindern hat?

English

how are we going to come to terms with the fact that a society is developing in the european union which is increasingly and appallingly devoid of respect for life and in particular for children?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

die haushaltsmittel für den agrarsektor, der gegenwärtig eine gefährliche krise durchmacht und in seiner Überlebensfähigkeit bedroht ist, wie auch für den struktursektor- die strukturfonds und die kohäsionsfonds- werden in erschreckendem maße beschnitten.

English

it totally butchers budget expenditure in the agricultural sector, whose viability is in the most dangerous crisis, and in the structural sector, with the structural funds and the cohesion fund.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

die kommission möchte ich darauf aufmerksam machen, was bei der konferenz herausgekommen ist, nämlich insbesondere die tatsache, dass die aids-fälle in so erschreckendem maße zugenommen haben, dass die krankheit als schlimmer als die verbreitung des schwarzen todes im 14. jahrhundert eingestuft wurde.

English

i would also like to draw to the attention of the commission what emerged during that conference, particularly that the growth in the incidence of aids has been so horrific that it has been considered worse than the spread of the black death in the 14th century.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,794,621,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK