From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die vorschriften dieser verordnung sind auf alle rechnungsführungsvorgänge anwendbar, die zum gemeinschaftsvermögen gehörige sachanlagen und immaterielle anlagewerte betreffen.
this regulation shall apply to accounting operations relating to tangible and intangible fixed assets which form part of the property belonging to the communities.
die systeme für die verwaltung der zum gemeinschaftsvermögen gehörenden gegenstände müssen alle daten liefern, die für die identifizierung jedes einzelnen vermögensgegenstandes erforderlich sind.
the systems for managing assets belonging to the communities shall be capable of providing all the data necessary for the identification of each item.
die prüfung der th-büros durch den hof ergab probleme hinsichtlich des grundsatzes und der form der Übertragung von befugnissen durch die kommission, mögliche fälle von interessenvermischung, risiken für das gemeinschaftsvermögen und hohe verwaltungskosten.
in its examination of the tao, the court found problems in the principle and form of the delegation of responsibilities by the commission, possible conflicts of interests, risks to the communities' assets and a high cost of management.
investmentbanker in der londoner city – verdienst um die 1.0 mio. pfund sterling – zerstören für jedes pfund sterling, das sie an wert schaffen, sieben pfund gemeinschaftsvermögen.
with every pound sterling they generate, investment bankers in the city of london – they earn around 1.0 million pound sterling – destroy seven pounds worth of common property.
denn wie meine kollegin miguélez gesagt hat, das problem der fischer ist nicht, daß sie finanziert werden, wenn sie ihre erwerbstätigkeit nicht ausüben, sondern daß sie vielmehr von der europäischen union unterstützt werden, damit sie das ausführen können, was ihr beruflicher auftrag ist, der darin besteht, daß sie arbeiten und damit zum volksvermögen und zum gemeinschaftsvermögen beitragen können.
because, as mr miguélez said, what the fishermen need is not to be financed to remain inactive, but to be supported by the european union so that they can carry out their professional duty, which means being able to work and thus contribute to the wealth of their country and to the wealth of the community.