Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die wahrung der menschenrechte ist ein gründungsprinzip der europäischen union.
respect for human rights is a founding principle of the european union.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
der respekt für die vielfalt der unionssprachen ist ein gründungsprinzip der europäischen unionxxi.
respect for the diversity of the union’s languages is a founding principle of the european unionxxi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die wahrung der grundrechte ist ein gründungsprinzip der europäischen union und unerläßliche voraussetzung für ihre legimität.
protection of fundamental rights is a founding principle of the union and an indispensable prerequisite for her legitimacy.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses gründungsprinzip europas wird heute durch die anwendung der todesstrafe an vielen orten in der welt wiederum in frage gestellt.
this founding principle of europe is today being challenged, indeed, by the application of the death penalty in a considerable number of places throughout the world.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
es ist ein gründungsprinzip der europäischen union, dass religiöse und kulturelle toleranz zu einer demokratischen, zivilisierten gesellschaft gehört.
a founding principle of the european union is that religious and cultural tolerance is integral to a democratic and civilised society.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
die mitgliedstaaten haben betont, welche bedeutung sie der europäischen solidarität als gründungsprinzip beimessen, wenn es um die verteilung der lasten geht.
member states underlined the importance of european solidarity in burden-sharing as the founding principles.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
eine schwächung des freien personenverkehrs in europa würde ein gründungsprinzip der eu und einen der offensichtlichsten nutzen, den die bürger von einer stärkeren europäischen integration haben, grundlegend beschädigen.
weakening free movement within europe would fundamentally damage a founding principle of the eu and one of the most evident benefits citizens have from closer european integration.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser jahrestag ist ein starker verweis auf unsere verbundenheit mit dem grundsatz des" nie wieder!", der das gründungsprinzip der europäischen union war.
that anniversary is a stark reminder of our commitment to the principle of 'never again!', which was the founding principle of the european union.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die s&d fraktion ist der meinung, dass die strafende und ideologische herangehensweise der troika ein großer betrug am europäischen sozialmodell und an der solidarität ist, die ein gründungsprinzip der europäischen union darstellt.
"the s&d group believes that the punitive and ideological approach of the troika to the greek sovereignty problem is a gross betrayal of the european social model and of the solidarity which is a founding principle of the union."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wir befinden uns in einer gemeinschaft, deren vertrag als gründungsprinzip die kulturelle und sprachliche vielfalt enthält, und wir dürfen nicht einmal daran denken, die möglichkeit für etwas so wichtiges wie das lesen eines urteils in der eigenen sprache aufzuheben.
according to the treaty, one of the founding principles of this community is linguistic and cultural plurality and there is no question of our overlooking the possibility of something as important as being able to read a judgement in our own language.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
was den haushalt betrifft, so müssen die beihilfen nicht verringert, sondern verbessert werden, ohne sie durch hypothetische kofinanzierungen zu verwässern, die nur den finanziellen eigennutz in den einzelnen ländern begünstigen und damit dem solidarischen gründungsprinzip der union zuwiderlaufen.
also, on a budgetary level, we should not be decreasing aid but rather improving it, without diluting it with hypothetical cofinancing. such cofinancing promotes selfishness in national accounting and harms the founding principles of solidarity within the union.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
ebenso ermutigt es mich, daß die kommissarin die grundlegende bedeutung des gfp-gründungsprinzips der relativen stabilität noch einmal bekräftigt hat.
i am also greatly heartened by the commissioner 's reiteration of the fundamental importance of the common fisheries policy 's founding principle of relative stability.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: