Results for hinsenden translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

hinsenden

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

da sagte er: geht hin und seht, wo er ist! ich werde hinsenden und ihn holen.

English

and he said, go and see where he is, and i will send and fetch him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

13 da sagte er: geht hin und seht, wo er ist! ich werde hinsenden und ihn holen.

English

13 so he said, "go and see where he is, that i may send and get him."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

12 dann sollen die Ältesten seiner stadt hinsenden und ihn von dort holen und ihn der hand des bluträchers übergeben, daß er sterbe.

English

12 then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

12 so sollen die Ältesten seiner stadt hinsenden und ihn von dannen holen lassen und ihn in die hand des bluträchers liefern, daß er sterbe.

English

12 "then the elders of his city shall send and bring him from there, and deliver him over to the hand of the avenger of blood, that he may die.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bis der zorn deines bruders sich von dir abwendet und er vergißt, was du ihm angetan hast! dann will ich hinsenden und dich von dort holen lassen.

English

until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. then i will send, and get you from there.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

19:12 so sollen die Ältesten seiner stadt hinsenden und ihn von dannen holen lassen und ihn in die hand des bluträchers liefern, daß er sterbe.

English

19:12 then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(optional) wir erstellen verschiedene varianten von pressemitteilungen für sie und erstellen eine liste von möglichen seiten, wo wir eine pressemitteilung hinsenden könnten.

English

(optional) we'll create several versions of press-releases and a list of news-sites categories where a press-release may be placed. we'll keep in touch with the site owner to get assistance in defining the topics of press-releases.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das dinghidock am hafenpier liegt wenige gehminuten vom dorf. sehr erfreulich codetel, wo man telefonieren, faxen und die 3 computer für internet nutzen kann. ausserdem kann man sich hier auch seine post hinsenden lassen.

English

a big surprise was codetel in town, a place well frequented by all the cruisers. here you can phone, fax, have internet access via 3 high speed computers and even change money.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22 da kamet ihr zu mir alle und sprachet: laßt uns männer vor uns hinsenden, die uns das land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen weg wir hineinziehen sollen, und die städte, da wir einkommen sollen.

English

22 "then all of you approached me and said, 'let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

10 und sprich zu ihnen: so spricht der herr zebaoth, der gott israels: siehe, ich will hinsenden und meinen knecht nebukadnezar, den könig von babel, holen lassen und will seinen thron oben auf diese steine setzen, die ich eingraben ließ; und er soll seinen thronhimmel darüber ausspannen.

English

10 and say unto them, thus saith the lord of hosts, the god of israel ; behold, i will send and take nebuchadrezzar the king of babylon , my servant, and will set his throne upon these stones that i have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,075,031 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK