Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meine gedanken kreisen stets um tom.
tom is always on my mind.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
weil meine welt sich nur noch um dich dreht.
and fill my heart with love for only you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nur noch um dich dreht.
only you,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hier geht es nur noch um ausbildung.
however, we can only guess at the quality.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
„es geht nur noch um das wann“
“it's simply a question of when”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
…kann sich nur noch um tage handeln!
…kann sich nur noch um tage handeln!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ich reise nur noch, um begegnungen zu suchen.
i travel just to look for encounters.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es geht für uns also nur noch um ein gutes ergebnis.
for us it’s all about getting a good result.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
danach geht es nur noch um durchhaltevermögen und harte arbeit.
after that, it is a matter of perseverance and hard work.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
und vor kurzem ist sie nur noch um den Äquator zu sehen.
and more recently you can see it's just around the equator.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jetzt geht es nur noch um opt-out und opt-in.
now, it is just about the opting out and opting in.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
d. h. es geht jetzt nur noch um letzte sprachliche feinheiten.
this means that linguistic subtleties have already been clarified.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist einfach nur noch um das scannen des fingerabdrucks der benutzer zu verwenden.
this one is easy to use by just scanning the fingerprint of the user.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem jetzt vorliegenden Änderungsantrag 32 geht es nur noch um das interesse der Öffentlichkeit.
the present amendment no 32, on the other hand, only underlines the importance of being open with the public.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
hier geht es jetzt nur noch um die ausplünderung und um die vernichtung der biologischen vielfalt.
the only concern now is to plunder and destroy biological diversity.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
auch in den comics gehts nur noch um das Überleben in der aktuellen welt als um das was geschah.
auch in den comics gehts nur noch um das Überleben in der aktuellen welt als um das was geschah. logged
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aber erfahrungsgemäß würde es sich nur noch um minuten handeln, bis die ersten schüsse fallen würden.
yet it draws tacit legitimacy from the idea that, without the regime, what is left of the state it has dilapidated would disappear.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die drehen sich bald nur noch um ihre zukunft in deutschland. dann kommt ein zweiter brief von fatma.
but then a second letter arrives from fatma.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die soziale globalisierung schließlich umfasst die vereinheitlichung der heutigen lebensstile, die nur noch um individualismus und konsum kreisen.
cultural globalisation refers to the present homogenisation of culture, and social globalisation refers to the homogenisation of today’s’ mode of life which is based on an individualist and consumerist culture
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das reale bruttoinlandprodukt ist zwischen april und juni gegenüber dem ersten quartal nur noch um 0,1% gewachsen.
compared to the first quarter, the real gdp has increased by a mere 0.1% between april and june. thus, the country has the weakest growth rate among the world’s six leading economic powers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: