Translate text Text
Translate documents Doc.
Interpreter Voice
German
pathos
English
Instantly translate texts, documents and voice with Lara
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
Last Update: 2013-07-28 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
*pathos*
i thought it was *brilliant*.
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
name: pathos
name: istion
haus in pathos
home in pathos
das hat pathos.
this is pathetic.
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
ferienwohnungen in pathos
appartments in pathos
): "ethos und pathos.
* peter bloch: "ethos und pathos.
Last Update: 2016-03-03 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
das pathos des sachlichen.
the pathos of objectivity.
66. pathos 3/10/2015
7/10/2016
ist dies rhetorik oder pathos?
is this rhetoric or sentimentality?
Last Update: 2012-03-21 Usage Frequency: 5 Quality: Reference: Wikipedia
lagoon 400 - "pathos" (2010)
lagoon 380 - "istion" (2002)
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
02.09.2010 - pathos und emphase
02/09/2010 - pathos and emphasis
pathos (s) – katharsis (rundling)
die culminations sind voller pathos und schwere.
the culminations are full of pathos and severity.
das verlorene pathos oder das pathos des verlusts
the lost pathos or the pathos of loss
der ägyptische präsident sparte nicht mit pathos.
the egyptian president is not holding back his emotion.
Last Update: 2014-10-20 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
stimmt, weil kein großes pathos dahinter steckt.
you’re right, i did. it’s because they’re not full of pathos.
die nazis liebten den pathos noch mehr als die kaisertreuen
the nazis loved the pathos even more than the fans of the kaiser
so nüchterne bilder und so viel pathos in der stimme.
such sober pictures, yet so much pathos in the words.
die donau hält sich ja beim wegrinnen nicht mit pathos auf.
the danube doesn't linger with pathos as it runs away.
Accurate text, documents and voice translation