Results for prahlhans translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

prahlhans

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

,,prahlhans, du bist ja zu feig!"

English

"you're a fighting liar and dasn't take it up."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

samson verspottet ihn als prahlhans.

English

samson mocks him as a braggart.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

"wenn ich groß bin, kann ich das auch!" so ein netter, kleiner prahlhans!

English

"when i am grown up i also can do that!" such a nice little blowhard!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie benutzten auch ausdrücke wie schlachter, betrüger, trunkenbold, prahlhans, karrieremacher, und dergleichen.

English

they also employed the terms butcher, drunk, braggart, careerist, fraud, and the like.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das war zuviel, und giftig schimpfte ich auf oper und post, dass sie mich frau noch für einen versoffenen prahlhans hielten.

English

this was the last straw. exasperated i bitched about opera and post taking me, a woman, for a drunken show-off.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gegenwärtig sein, mit seiner eifersucht und seinem ingrimme, währenddem sie an einen elenden und dummen prahlhans schätze der liebe und schönheit verschwendet!

English

to be present with one's jealousy and one's rage, while she lavishes on a miserable, blustering imbecile, treasures of love and beauty!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darauf sprach der riese zu ihm: "geh, kleiner halunke, und hol mir einen krug wasser." - "warum nicht lieber gleich den brunnen mitsamt der quelle?" fragte der prahlhans und ging mit dem krug zum wasser. "was? den brunnen mitsamt der quelle?" brummte der riese, der ein bißchen tölpisch und albern war, in den bart hinein und fing an sich zu fürchten, "der kerl kann mehr als Äpfel braten: der hat einen alraun im leib. sei auf deiner hut, alter hans, das ist kein diener für dich." als der schneider das wasser gebracht hatte, befahl ihm der riese, in dem wald ein paar scheite holz zu hauen und heim zu tragen. "warum nicht lieber den ganzen wald mit einem streich, den ganzen wald mit jung und alt, mit allem, was er hat, knorzig und glatt?" fragte das schneiderlein, und ging das holz hauen. "was? den ganzen wald mit jung und alt, mit allem, was er hat, knorzig und glatt?

English

does that suit thee?" - "all right," replied the tailor, and thought, in his own mind, "a man must cut his coat according to his cloth; i will try to get away as fast as i can." on this the giant said to him, "go, little ragamuffin, and fetch me a jug of water." - "had i not better bring the well itself at once, and the spring too?" asked the boaster, and went with the pitcher to the water. "what! the well and the spring too," growled the giant in his beard, for he was rather clownish and stupid, and began to be afraid. "that knave is not a fool, he has a wizard in his body. be on thy guard, old hans, this is no serving-man for thee." when the tailor had brought the water, the giant bade him go into the forest, and cut a couple of blocks of wood and bring them back. "why not the whole forest, at once, with one stroke.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,782,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK