Results for rauchst du translation from German to English

German

Translate

rauchst du

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

rauchst du?

English

do you smoke?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

German

rauchst du nicht?

English

don't you smoke?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rauchst du auch im bett?

English

do you smoke in bed?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welche zigarettenmarke rauchst du?

English

what brand of cigarettes do you smoke?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie viele zigaretten rauchst du am tag?

English

how many cigarettes do you smoke per day?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- rauchst du noch oder verdampfst du schon?

English

do you still smoke? or are you already vaporising?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn dir davon schlecht wird, warum rauchst du?

English

if it makes you feel bad, why do you smoke?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

why why do you smoke? warum warum rauchst du?

English

why why do you smoke?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er zündete sich eine zigarette an. "rauchst du?", fragte er.

English

he lit himself a cigarette. "do you smoke?", he asked.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

wir waren und sind immer noch beeindruckt von deiner stimme, die so klingt, als würdest du rauchen wie ein schlot. rauchst du denn tatsächlich?

English

we were and we are still impressed by your voice which sounds like you are smoking like a chimney. do you smoke?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in meinem traum sind gelbe lichter, und ich röchle im traum: - wart ein bißchen, wart ein bißchen, - es wird mir klarer in der früh! aber sogar in der früh ist es nicht besser, da gibt es nicht mehr so eine glückseligkeit: entweder rauchst du auf nüchternen magen, oder trinkst du mit einem katzenjammer.

English

in my dream - yellow fires and i wheeze in my sleep: wait a bit, wait a bit, in the morning it’ll get better! but in the morning everything is wrong, the joy is gone: either you smoke on an empty stomach, or you drink your way out of a a hangover.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,891,985,547 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK