Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir müssen noch über vier ziffern abstimmen, und zwar ehe wir die angelegenheit an den ausschuß zurücküberweisen können.
we still have four paragraphs to vote on. we need to do that before we can refer this back to committee.
demzufolge werden wir natürlich so votieren, daß wir den vorschlag unter umständen wieder in den ausschuß zurücküberweisen.
consequently, we too shall also vote to reserve our right to refer the proposal back to committee if need be.
folglich werden wir zurücküberweisen müssen, damit die Überlegungen in der kommision in die richtige richtung gehen und sie unseren vorschlägen folgt.
so we need to refer this report back, so that the commission can correct its line and follow our suggestions.
aber nach meinem urteil muß der berichterstatter am ende das ergebnis betrachten, und wenn das ergebnis nicht gut ist, muß er es an die kommission zurücküberweisen.
but in my opinion the rapporteur should see at the end what the result is and if the result is good he should simply refer it back to the commission.
es geht darum, ob wir den bericht in den ausschuß zurücküberweisen müssen, und deswegen brauchen wir klarheit von herrn fischler, solange er hier ist.
it is a matter of whether we must refer the report back to the committee, and so we need clarification from mr fischler as long as he is present.
wenn sie sie nicht annehmen, besteht die möglichkeit, daß wir sie an den ausschuß zurücküberweisen, was wir ja bei den strukturmaßnahmen der zweiten säule auch gemacht haben.
if you do not accept them, there is a possibility that we will refer them back to committee, which is, of course, what we also did in the case of the structural measures under the second pillar.
man kann darüber streiten, ob wir den bericht an den ausschuß zurücküberweisen sollten, um den neuen text prüfen zu können. nach sorgfältiger erwägung rate ich jedoch davon ab.
it is arguable that the report should be sent back to committee so that we can reconsider the new text, although on reflection i will not propose this course.
dennoch sage ich: die abstimmung, die wir gleich zu führen haben, geht über die frage, ob wir diesen bericht in den ausschuß zurücküberweisen, über mehr nicht.
but let me say that the vote which we shall have to take in a moment concerns the question of whether we refer this report back to committee, and nothing more.
die tatsache, dass wir im jahr 2001 15% der eu-beiträge der mitgliedstaaten zurücküberweisen mussten, weil wir die im haushalt geplanten maßnahmen nicht durchführen konnten, ist natürlich unhaltbar.
it is of course unreasonable that, in 2001, we should have received back 15% of the member states ' contributions to the eu because we were unable to implement what we had decided in the budget.