Results for seinesgleichen translation from German to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Esperanto

Info

German

seinesgleichen

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Esperanto

Info

German

er hasste seinesgleichen.

Esperanto

li malŝatis homojn de sia speco.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sucht auf dem gebiet der elektronik seinesgleichen.

Esperanto

li ne havas egalulon en la elektronika fako.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein frosch sitzt ja mit seinesgleichen im wasser und quakt, kann doch aber kein gefährte des menschen sein.

Esperanto

rano ja sidas en la akvo kun siaj egaluloj kaj kvakas, sed ĝi ne povas esti kunulo de la homo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er vertraute dem herrn, dem gott israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen königen juda's noch vor ihm gewesen.

Esperanto

la eternulon, dion de izrael, li fidis; kaj simila al li ne ekzistis inter cxiuj regxoj de judujo post li, nek inter tiuj, kiuj estis antaux li.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist ja ein großer tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine zeit der angst in jakob; doch soll ihm daraus geholfen werden.

Esperanto

ho ve, kiel granda estas tiu tago! ne ekzistas simila al gxi; tempo de mizero gxi estas por jakob, sed li estos savita el gxi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dazu allerlei getier, allerlei gewürm, allerlei vögel und alles, was auf erden kriecht; das ging aus dem kasten, ein jegliches mit seinesgleichen.

Esperanto

cxiuj bestoj, cxiuj rampajxoj, kaj cxiuj birdoj, cxio, kio movigxas sur la tero, laux siaj familioj, eliris el la arkeo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf menschenleib soll's nicht gegossen werden, sollst auch seinesgleichen nicht machen; denn es ist heilig, darum soll's euch heilig sein.

Esperanto

sur homan karnon gxi ne estu versxata, kaj laux gxia konsisto ne faru ion similan; gxi estas sankta, gxi estu sankta por vi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber während sie das versprechen gab, dachte sie: "was der einfältige frosch schwätzt! der sitzt im wasser bei seinesgleichen und quakt und kann keines menschen geselle sein."

Esperanto

sed dum ŝi eldiris la promeson, ŝi pensis: "kion babilas la malsaĝa rano! Ĝi ja sidas en la akvo kun siaj egaluloj kaj kvakas, sed ĝi ne povas esti kunulo de homo."

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,084,090 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK