From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die ausrüstung von schiffen in zweiter reihe war als Übergangslösung bis zur durchführung der investitionen in den kai gedacht.
laevu seadistati teises reas ajutise lahendusena kuni kai uuendamiseks mõeldud investeeringute tegemiseni.
erstens pflegte die rolandwerft bereits vor dem investitionsvorhaben zwei schiffe gleichzeitig auszurüsten und zu reparieren, indem sie ein schiff parallel zu dem direkt am kai liegenden schiff festmachte.
esiteks seadistati ja remonditi rolandwerftis kahte laeva korraga juba enne investeeringute tegemist; teine laev ankurdati kai ääres seisva laeva suhtes paralleelselt.
auch ohne das investitionsvorhaben sei das kai bereits länger als ein feeder-schiff, so dass die werft ohnehin zwei kürzere schiffe gleichzeitig ausrüsten könnte.
kai on juba investeeringute eel ühest etteveolaevast pikem ning tehas saaks ka investeeringute abita seadistada samaaegselt kahte lühemat laeva.
aus finanziellen gründen verlängerte die rolandwerft den kai jedoch nicht sofort, sondern machte das zweite schiff als Übergangslösung parallel zu dem unmittelbar am kai liegenden schiff fest („paralleler schiffsliegeplatz“).
rahalistel põhjustel rolandwerft kaid kohe ei pikendanud, vaid ankurdas ajutise lahendusena teise laeva vahetult kai ääres asuva laevaga paralleelselt (“paralleelne ankurdamine”).