From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und ich versammelte sie ans wasser, das gen ahava kommt; und wir bleiben drei tage daselbst. und da ich achthatte aufs volk und die priester, fand ich keine leviten daselbst.
ja minä kokosin heidät joelle, joka juoksee ahavaan päin, ja me olimme siellä leiriytyneinä kolme päivää. mutta kun minä tarkkasin kansaa ja pappeja, en löytänyt sieltä yhtään leeviläistä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ein gottesfürchtiges weib mit namen lydia, eine purpurkrämerin aus der stadt der thyathirer, hörte zu; dieser tat der herr das herz auf, daß sie darauf achthatte, was von paulus geredet ward.
ja eräs lyydia niminen purppuranmyyjä tyatiran kaupungista, jumalaapelkääväinen nainen, oli kuulemassa; ja herra avasi hänen sydämensä ottamaan vaarin siitä, mitä paavali puhui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: