From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die beste vorgehensweise besteht darin, eu-bürger aus anderen mitgliedstaaten einzeln anzuschreiben und darüber zu informieren, wie sie ihr wahlrecht ausüben können.
parhaisiin käytänteisiin kuuluu esimerkiksi henkilökohtaisten kirjeiden lähettäminen muiden eu-maiden kansalaisille, jotta he saavat tiedon äänioikeuden ja vaalikelpoisuuden käyttämiseen liittyvistä järjestelyistä.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich nehme ihr angebot an, und da wir 626 abgeordneten des europäischen parlaments die schnittstelle zwischen der eu und der Öffentlichkeit sind, würde ich sie bitten, jeden von uns kurz anzuschreiben, damit alle abgeordneten entsprechend informiert sind.
otan tarjouksenne vastaan, ja koska me 626 parlamentin jäsentä toimimme siltana eu: n ja kansalaisten välillä, ettekö voisi kirjoittaa meille kaikille pienen kirjeen, jotta kaikki parlamentin jäsenet kuulisivat asiasta?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
findet artikel 592a oder artikel 592d anwendung, so kann die zollbehörde einem wirtschaftsbeteiligten bewilligen, jeden ausfuhrvorgang unverzüglich in seiner buchführung anzuschreiben und alle diese vorgänge der bewilligungszollstelle, nachdem die waren das zollgebiet der gemeinschaft verlassen haben, in einer ergänzenden anmeldung für einen zeitraum bis zu einem monat mitzuteilen.
tulliviranomaiset voivat tapauksissa, joihin sovelletaan 592 a tai 592 d artiklaa, myöntää taloudelliselle toimijalle luvan merkitä kirjanpitoonsa välittömästi kunkin vientitapahtuman ja ilmoittaa ne kaikki luvan myöntävälle tullitoimipaikalle täydentävällä ilmoituksella määräajoin, kuitenkin viimeistään kuukauden kuluttua siitä, kun tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality: