Results for gemeinschaftszeugnis translation from German to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Finnish

Info

German

gemeinschaftszeugnis

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Finnish

Info

German

datenquelle (= gemeinschaftszeugnis)

Finnish

tietojen lähde (= yhteisön todistus)

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhang zum gemeinschaftszeugnis

Finnish

liite yhteisön todistukseen

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im dienst befindliche schiffe mit gemeinschaftszeugnis

Finnish

käytössä olevat alukset, joilla on yhteisön todistus

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein entsprechender vermerk ist im gemeinschaftszeugnis einzutragen.

Finnish

yhteisön todistukseen on tehtävä asianmukainen merkintä.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gemeinschaftszeugnis ist mit schreibmaschine oder drucker auszufüllen.

Finnish

yhteisön todistuksen merkinnät on kirjoitettava koneella tai tulostettava tietokoneelta.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einem gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe gemäß richtlinie 82/714/ewg,

Finnish

yhteisön sisävesialustodistus, sellaisena kuin se on määritetty direktiivissä 82/714/ety

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem richtlinienentwurf ist daher die gleichwertigkeit zwischen dem rheinzeugnis und dem gemeinschaftszeugnis vorgesehen.

Finnish

edellä mainitussa direktiiviehdotuksessa ehdotetussa yhteisön todistuksessa on siksi huolehdittu reininliikenteen todistuksen ja yhteisön todistuksen välisestä vastaavuudesta.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die alte seite wird bei der zuständigen behörde aufbewahrt, die das gemeinschaftszeugnis ursprünglich ausgestellt hat.

Finnish

alkuperäisen yhteisön todistuksen antaneen tarkastuselimen on säilytettävä vanha sivu.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das vorhandensein einer selbsttätigen druckwassersprühanlage muss im gemeinschaftszeugnis unter nummer 43 eingetragen werden.

Finnish

automaattisen sprinklerilaitteiston olemassaolo on merkittävä yhteisön todistukseen kohtaan 43.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ebenso ist er dafür verantwortlich, die im gemeinschaftszeugnis eingetragene europäische schiffsnummer auf dem fahrzeug anbringen zu lassen.

Finnish

lisäksi omistaja tai tämän edustaja on vastuussa siitä, että yhteisön todistukseen merkitty aluksen eurooppalainen tunnistenumero kiinnitetään vesikulkuneuvoon.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufgrund der frage des zugangs von fahrzeugen mit gemeinschaftszeugnis zur rheinschifffahrt blieb dieses dossier für längere zeit im rat blockiert.

Finnish

tämän asian käsittely oli pitkään pysähdyksissä neuvostossa, koska neuvosto ei päässyt sopuun alusten päästämisestä reinin liikenteeseen yhteisön todistuksella.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die zuständige behörde, die einem fahrzeug das gemeinschaftszeugnis erteilt, trägt in dieses zeugnis die europäische schiffsnummer ein.

Finnish

yhteisön todistuksen antaneen toimivaltaisen viranomaisen on merkittävä kyseiseen yhteisön todistukseen aluksen eurooppalainen tunnistenumero.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

letztlich werden alle wasserfahrzeuge, die auf den genannten wasserstraßen verkehren, mit einem gemeinschaftszeugnis versehen und dann auch der binnenmarkt verwirklicht sein.

Finnish

lisäksi kullakin määrätyillä sisävesiliikenteen väylillä liikennöivällä aluksella tulee olla yhteisön todistus, ja samalla sisämarkkinat toteutuvat.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach artikel 23.09 nummer 1 bestätigt die untersuchungskommission im gemeinschaftszeugnis, dass das schiff diesen vorschriften genügt.

Finnish

edellä olevan 23.09 artiklan 1 kohdan nojalla tarkastuselimen on vahvistettava yhteisön todistuksessa, että alus on näiden säännösten mukainen.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die höchste in der talfahrt zugelassene verdrängung oder die sich daraus ergebende größte beladung oder der maximale eingetauchte querschnitt der schiffe und verbände ist auf der grundlage der versuche festzulegen und in das gemeinschaftszeugnis einzutragen.

Finnish

alusten ja kytkyeiden suurin sallittu uppouma tai vastaava enimmäislastimäärä tai suurin veden alla oleva poikkileikkaus myötävirtaan ajettaessa on määritettävä kokeiden perusteella ja merkittävä yhteisön todistukseen.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei einer nachuntersuchung eines fahrzeugs, das noch kein gemeinschaftszeugnis nach dem muster der anlage v teil 1 besitzt, ist ein solches auszustellen.

Finnish

sellaisen aluksen määräaikaistarkastuksen jälkeen, jolla ei vielä ole liitteessä v olevassa 1 osassa esitetyn mallin mukaista yhteisön todistusta, annetaan yhteisön todistus.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein effizienter datenaustausch auf der grundlage der schiffsdatenbank ist daher eine nötige voraussetzung, um zu gewährleisten, dass das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe und das nach artikel 22 der revidierten rheinschifffahrtsakte erteilte schiffsattest ein einheitliches sicherheitsniveau bieten.

Finnish

alusrunkotietokantaan perustuva tehokas tiedonvaihto on siksi välttämätön edellytys vastaavan turvallisuustason varmistamiseksi yhteisön sisävesialustodistuksen ja reinin vesiliikenteestä tehdyn tarkistetun yleissopimuksen 22 artiklan mukaisesti annetun alustodistuksen välillä.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahrzeugen, in deren register- oder heimatstaat die erteilung einer europäischen schiffsnummer nicht möglich ist, wird die in das gemeinschaftszeugnis einzutragende europäische schiffsnummer von der zuständigen behörde erteilt, die das gemeinschaftszeugnis erteilt.

Finnish

sellaisista maista peräisin oleville vesikulkuneuvoille, joissa aluksen eurooppalaisen tunnistenumeron antaminen ei ole mahdollista, yhteisön todistukseen merkittävän aluksen eurooppalaisen tunnistenumeron antaa yhteisön todistuksen myöntävä toimivaltainen viranomainen.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es sollte sichergestellt werden, dass das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe und das gemäß der rheinschiffsuntersuchungsordnung (rheinschuo) erteilte schiffsattest auf der grundlage technischer vorschriften erteilt werden, die ein gleichwertiges sicherheitsniveau gewährleisten.

Finnish

olisi varmistettava, että yhteisön alustodistus ja reinillä liikennöivien alusten tarkastamista koskevien määräysten mukaisesti annettu alustodistus annetaan vastaavan turvallisuustason takaavien teknisten vaatimusten perusteella.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten stellen fahrzeugen, deren motoren nicht den anforderungen der vorliegenden richtlinie entsprechen, kein gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe gemäß der richtlinie 82/714/ewg des rates vom 4. oktober 1982 über die technischen vorschriften für binnenschiffe aus.“

Finnish

jäsenvaltiot eivät saa myöntää sisävesialusten teknisistä vaatimuksista 4 päivänä lokakuuta 1982 annetulla neuvoston direktiivillä 82/714/ety vahvistettua yhteisön sisävesialusten katsastustodistusta aluksille, joiden moottorit eivät vastaa tämän direktiivin vaatimuksia.”

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,784,532,470 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK