Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
als anlage sende ich ihnen
veuillez trouver ci-joint
Last Update: 2016-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in der anlage sende ich ihnen
veuillez trouver ci-joint
Last Update: 2016-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie telefonisch besprochen sende ich ihnen
comme discuté, je vous envoie
Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
soll ich ihnen ein beispiel geben?
vous souhaitez un exemple?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
darf ich ihnen ein paar fragen stellen?
puis-je vous poser quelques questions ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dazu möchte ich ihnen ein beispiel geben.
il ne pouvait en être question !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für unterschiedliche rechtsvorschriften kann ich ihnen ein paar beispiele nennen.
le groupe libéral espère que ce rapport, qui constitue un compromis acceptable sera soutenu par une majorité de députés et que nous approuverons surtout la première partie de la conclusion 2 du rapport.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darf ich ihnen ein paar fragen zu ihrem namen stellen?
puis-je vous poser quelques questions sur votre nom ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei meiner wahl zur präsidentin haben ich ihnen ein arbeitsprogramm vorgestellt.
lorsque vous m'avez élue présidente, je vous ai présenté un programme de travail.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sehr geehrter herr shackleton, beiliegend sende ich ihnen ein zweites allgemeines dokument des cnpf über die betrügereien im gemeinschaftlichen versandverfahren.
code des douanes communautaire énonce que dans l'éventualité où une expédition ne parviendrait pas au bureau de destination et où les services des douanes seraient dans l'incapacité de déterminer avec précision le lieu où l'infraction ou l'irrégularité a été commise, le bureau de départ doit en informer le déclarant dans un délai maximum de 11 mois à dater de la validation de la déclaration afférente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auf aufforderung von seiten einer genehmigungsbehörde kann ein duplikat der Übereinstimmungsbescheinigung ausgestellt werden.
un duplicata du certificat de conformité peut être délivré à la demande d’une autorité compétente en matière de réception.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das letzte mal. als ich ihnen ein datum versprochen habe, ging es um die post.
même s'il nous arrive d'avoir des vues divergentes sur le détail des différents programmesje puis dire avec confiance que nous avons les uns et les autres partagé un solide attachement à la cause de l'amélioration de la santé de nos compatriotes dans l'union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein duplikat der fahrerlaubnis darf nur von der zuständigen behörde aufgrund eines entsprechenden antrags ausgefertigt werden.
toute reproduction de la licence est interdite, sauf par l'autorité compétente dans le cas d'une demande de duplicata.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erzeugt ein duplikat der ausgewählten wiedergabeliste, und fragt nach einem neuen namen für die neue liste.
duplique la liste de lecture sélectionnée, et demande un nouveau nom.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als diskussionsgrundlage werde ich ihnen ein dokument übermitteln, in dem einige der zentralen herausforderungen, vor denen wir stehen, näher beschrieben sind.
pour lancer les discussions, je vous ferai parvenir un document présentant en substance quelques-uns des défis majeurs qu'il va nous falloir relever.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im übrigen möchte ich ihnen ein frohes weihnachtsfest wünschen und für die gute zusammenarbeit während dieses jahres danken!
j'en profite, du reste, pour vous souhaiter un très joyeux noël et pour vous remercier de la bonne collaboration que nous avons eue durant cette année.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sehr verehrter herr kommissar, im namen des statistischen amtes wünsche ich ihnen ein frohes weihnachtsfest und ein glückliches neues jahr.
ce programme est basé sur une meilleure utilisation de la statistique en vue :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dazu möchte ich ihnen ein paar aktuelle zahlen nennen: 1996 wurden 121 wissenschaftliche einrichtungen in polen für eine finanzierung ausgewählt.
pour vous donner quelques chiffres récents, 121 institutions scientifiques polonaises ont été sélectionnées pour un financement en 1996.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
um deutlich zu machen, wie sehr es sich dabei um ein europäisches problem handelt, möchte ich ihnen ein oder zwei beispiele dafür nennen.
j'aimerais en particulier souligner la formulation, selon moi correcte et admissible, du pro gramme intégré pour les petites et moyennes entreprises et pour l'artisanat: c'est la première fois, en effet, que l'on donne de manière aussi explicite une vision globale et intégrée des actions à mener à l'égard des petites et moyennes entreprises, une vision également intégrée au niveau institutionnel, communautaire et national. et ceci est très important.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im namen dieses ganzen parlaments entbiete ich ihnen ein respektvolles, und wenn sie mir das zu sagen erlauben, herzliches willkommen im europäischen parlament.
je crois que les agricul teurs font erreur en continuant à pousser à des dépenses élevées dans ce domaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: