From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
animal-print oder doch lieber streifen?
imprimé animal ou plutôt des rayures ?
Last Update: 2012-12-07
Usage Frequency: 2
Quality:
doch lieber spät als gar nicht.
cela dit, mieux vaut tard que jamais.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
oder doch?
ou bien si?
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
lust auf sportliche betätigung oder doch lieber faul auf dem sofa liegen?
vous voulez faire de l'exercice ou vous préférez lézarder sur le canapé?
Last Update: 2012-12-03
Usage Frequency: 4
Quality:
oder doch nicht?
c'est plus qu'un ensemble de mégapixels.
Last Update: 2017-03-19
Usage Frequency: 22
Quality:
da haben wir auf den transport doch lieber verzichtet.
quels résultats peut-on espérer d'une plus grande autorégulation?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
skepsis oder doch nicht?
À sceptique, sceptique et demi…
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dann sollten wir uns doch lieber um eine andere entwicklung bemühen.
nous ferions mieux, selon moi, de nous tourner vers une autre solution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tagungswoche rorisiert werde. dann solle doch lieber taiwan beitreten.
le point de la session elle rappelle les efforts faits par la france dans ce domaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da her sollten kommission und rat die Änderungsanträge des wirtschaftsausschusses doch lieber annehmen.
l'amendement 40 vise donc à éliminer clairement de l'article 23 toute possibilité de discrimination entre personnes physiques et morales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber qt ist nicht frei, oder doch?
pour ce faire, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du menu k et sélectionnez préférences....
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist doch nicht sinnvoll, oder doch?
n'estce pas là quelque chose de tout à fait déraisonnable?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
diese situation ist unerträglich, denn jeder will doch lieber arbeiten als beihilfen beziehen.
il s' agit d' une situation insoutenable pour eux, ils préfèrent tous travailler plutôt que de recevoir des aides.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ist die hauptstadt der usa washington oder doch new york?
la capitale des États-unis est washington ou bien new-york ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wir wollen doch lieber das ergebnis der debatte abwarten, ehe wir zu einem endgültigen urteil kommen.
deuxièmement, le traité de maastricht prévoit une nouvelle politique communautaire pour la culture.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
man(n) kann spontan entscheiden, ob er das unifarbene modell bevorzugt oder doch lieber das mit angesagtem karo-design.
on peut se décider spontanément si on préfère le modèle uni ou plutôt le modèle écossais à la mode.
Last Update: 2013-02-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
man(n) kann spontan entscheiden, ob er das unifarbene modell bevorzugt oder doch lieber das mit angesagtem querstreifen-design.
on peut se décider spontanément si on préfère le modèle uni ou plutôt le modèle à la mode avec rayures horizontales.
Last Update: 2013-02-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mir liegen zwar viele davon in deutscher sprache vor, aber ich möchte diese anträge doch lieber in meiner muttersprache prüfen.
bien que mon allemand soit assez bon, je préférerais toutefois en disposer dans ma propre langue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
lassen sie uns doch lieber überlegen, wie diese gelder aktiv zur schaffung von arbeitsplätzen in vielen sektoren eingesetzt werden können!
je pense que la lutte contre le chômage constitue un objectif de haute priorité qui peut être certainement atteint si le rythme de développement s'accélère.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich habe seit 1984 opposition gegen sie betrieben, aber wenn ich sie mit herrn macsharry vergleichen soll, dann stehe ich doch lieber ihnen gegenüber in der opposition.
que le royaume-uni, la france, l'italie et les autres pays membres de la coalition manifestent donc clairement leur volonté de saisir cette occasion de rouvrir le dialogue et la négociation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: