Results for anvertrauen translation from German to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

anvertrauen

French

déposer

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

partei anvertrauen.

French

ter les communications et d'accéder aux données stockées).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ich werde dir ein geheimnis anvertrauen.

French

je vais te confier un secret.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dir werde ich diese geschichte anvertrauen.

French

À toi, je vais confier cette histoire.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das möchte ich dem rat keineswegs anvertrauen. trauen.

French

il n'est pas dans mon intention de confier cette tâche au conseil.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da ist etwas, das ich euch anvertrauen muss, bevor ihr geht.

French

il y a quelque chose que je dois vous confier avant que vous ne partiez.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

daher darf man sich nicht allein den kräften des marktes anvertrauen.

French

donc, on ne peut pas s'en remettre aux seules forces du marché.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es gibt etwas, das ich ihnen anvertrauen muss, bevor sie gehen.

French

il y a quelque chose que je dois vous confier avant que vous ne partiez.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dass er mir nichts anvertrauen konnte, stand ihm deutlich im gesicht geschrieben.

French

il ne me fait aucune confiance, pour quoi que ce soit, c'était écrit sur tout son visage.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die schule kann die sozialen strukturen derjenigen auf lösen, die ihr ihre kinder anvertrauen.

French

l'école peut être déstructurante pour la société qui y envoie ses enfants.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dieser alten tratschtante solltest du keine geheimnisse anvertrauen. sie erzählt alles brühwarm weiter.

French

tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. elle raconte tout instantanément.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der beschwerdeführer kann sich dem berater rückhaltlos anvertrauen. letzterer tritt nicht mit der beschuldigten person in verbindung.

French

les définitions du harcèlement sexuel soulignent, pour leur part, que c'est la perception et les sentiments de la victime qui doivent prévaloir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das trifft auch fur den fall zu, daß die grunder dem gu als weircre aufgabe die erteilung von lizenzen an dritte anvertrauen.

French

dans tous ces cas, les entreprises agissent comme instruments d'une concurrence dynamique qui contribue a renforcer simulunément le marché unique et la compétitivité du secteur concerné.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das trifft auch für den fall zu, daß die gründer dem gu als weitere aufgabe die erteilung von li zenzen an dritte anvertrauen.

French

cela est vrai aussi dans le cas où les fondateurs confient à l'entreprise commune la mission supplémentaire de délivrer des licences à des tiers.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

den von ihnen eingeladenen anvertrauen: es handelt sich hauptsächlich um finanzleute und industrielle, in erster linie japaner und amerikaner.

French

plooij­van gorsel (eldr). ­ (nl) monsieur le président, commissaire, ministres et collègues, les libéraux considèrent une meilleure infrastructure électronique, avec accès à toutes sortes de sources d'information même au niveau des pouvoirs publics, comme un facteur social renforçant notre démocratie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

abgrenzung der legislativen aufgaben der organe von den exekutivaufgaben ermöglichen und der kommission die hauptverantwortung für die durchführungder gesetze unter der politischen kontrolle des gesetzgebers anvertrauen würden.

French

le conseil européen de séville s’est également décidé sur des agendasplus stratégiques pour le conseil européen.le conseil européen adoptera, sur labase d’une proposition conjointe des présidences concernées établie en concertation avec la commission, et sur recommandation du conseil «affaires générales»,unprogramme stratégique pluriannuelpour les trois prochaines années.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dem europäischen gerichtshof können wir die kontrolle auch nicht anvertrauen, denn es handelt sich um rein politische fragen, die nicht von gerichtlichen urteilen abhängen dürfen.

French

nous sommes les uns et les autres préoccupés par le ralentissement du processus de ratification.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(2) für die zwecke des absatzes 1 dürfen die mitgliedstaaten die wahrnehmung aller oder einiger ihrer pflichten nur anerkannten organisationen übertragen oder anvertrauen.

French

2. aux fins du paragraphe 1, les États membres ne peuvent déléguer leurs pouvoirs ou s'en remettre, totalement ou partiellement, qu'à un organisme agréé.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

andriessen. (ni) ich möchte dem europäischen parlament eine schlußfolgerung anvertrauen, die ich aus dem jetzigen golfkrieg gezogen habe, nämlich daß ein tech

French

on enregistre actuellement des annulations dans le domaine des primes sous forme de voyages (incentives) et des voyages professionnels et, en ce qui concerne les voyages dits à forfait, un attentisme sans précédent dans l'histoire du tourisme en grèce.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eine weitere frage möchte ich diesem haus und denjenigen, die ihm in der kommenden legislaturperiode angehören werden, anvertrauen: wer wird dann noch die verbraucher schützen?

French

je voudrais encore poser une autre question à cette assemblée et aux fantômes qui la peupleront au cours de la prochaine législature. qui protégera encore les consommateurs?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,471,691 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK