Ask Google

Results for dibon translation from German to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

Dibon, Nebo, Beth-Diblathaim,

French

Sur Dibon, sur Nebo, sur Beth Diblathaïm,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Da bauten die Kinder Gad Dibon, Ataroth, Aroer,

French

Les fils de Gad bâtirent Dibon, Atharoth, Aroër,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Von Ijim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.

French

Ils partirent d`Ijjé Abarim, et campèrent à Dibon Gad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Von Dibon-Gad zogen sie aus und lagerten sich in Almon-Diblathaim.

French

Ils partirent de Dibon Gad, et campèrent à Almon Diblathaïm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Das Land Ataroth, Dibon, Jaser, Nimra, Hesbon, Eleale, Sebam, Nebo und Beon,

French

Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Élealé, Sebam, Nebo et Beon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt mitten im Tal und die ganze Ebene Medeba bis gen Dibon

French

depuis Aroër sur les bords du torrent de l`Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu`à Dibon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Ihre Herrlichkeit ist zunichte worden von Hesbon bis gen Dibon; sie ist verstört bis gen Nophah, die da langt bis gen Medeba."

French

Nous avons lancé sur eux nos traits: De Hesbon à Dibon tout est détruit; Nous avons étendu nos ravages jusqu`à Nophach, Jusqu`à Médeba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Hesbon und alle seine Städte, die im ebenen Felde liegen, Dibon, Bamoth-Baal und Beth-Baal-Meon,

French

Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Herab von der Herrlichkeit, du Einwohnerin, Tochter Dibon, und sitze in der Dürre! Denn der Verstörer Moabs wird zu dir hinaufkommen und deine Festen zerreißen.

French

Descends du séjour de la gloire, assieds-toi sur la terre desséchée, Habitante, fille de Dibon! Car le dévastateur de Moab monte contre toi, Il détruit tes forteresses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Sie gehen hinauf gen Baith und Dibon zu den Altären, daß sie weinen, und heulen über Nebo und Medeba in Moab. Aller Haupt ist kahl geschoren, aller Bart ist abgeschnitten.

French

On monte au temple et à Dibon, Sur les hauts lieux, pour pleurer; Moab est en lamentations, sur Nebo et sur Médeba: Toutes les têtes sont rasées, Toutes les barbes sont coupées.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Und der Kinder Juda, die außen auf den Dörfern auf ihrem Lande waren, wohnten etliche zu Kirjath-Arba und seinen Ortschaften und zu Dibon und seinen Ortschaften und zu Kabzeel und seinen Ortschaften

French

Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s`établirent à Kirjath Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren zum Herstellen eines polykristallinen Diamantwerkzeugs nach Anspruch 14, bei dem das Dotierstoffgas mindestens eines von Halogengasen, Halogenidgasen, Silangas (SiH₄), Disilangas (Si₂H₆), Phosphin (PH₃), Dibor- (B₂H₆) und Stickstoffgas (N₂).

French

Procédé de fabrication d'un outil au diamant polycristallin selon la revendication 14, dans lequel les impuretés gazeuses comportent au moins un des gaz du groupe comprenant des halogènes gazeux, des halogénures gazeux, du silane (SiH₄) gazeux, du disilane (Si₂H₆) gazeux, de la phosphine (PH₃), du diborane (B₂H₆) et de l'azote gazeux (N₂).

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren nach irgendeinem der Ansprüche 1 bis 28, wobei das Dibor-Derivat ein Ester oder ein anderes stabiles Derivat von Diboronsäure ist.

French

Procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 28, dans lequel le dérivé dibore est un ester ou autre dérivé stable de l'acide diboronique.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren nach Anspruch 2, wobei die Base, die zur Zersetzung des Dibor-Derivats zugesetzt wird, verwendet wird, um die Kupplungsreaktion zu katalysieren.

French

Procédé selon la revendication 2, dans lequel la base ajoutée pour décomposer le dérivé dibore est utilisée pour catalyser la réaction de couplage.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren zur kovalenten Kupplung organischer Verbindungen, dadurch gekennzeichnet, dass es umfaßt: (i) Umsetzen einer olefinischen Verbindung mit wenigstens einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung oder einer acetylenischen Verbindung mit wenigstens einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Dreifachbindung mit einem Dibor-Derivat in Gegenwart eines Metallkatalysators der Gruppen 8 bis 11 unter Bildung eines Organobor-Derivats mit einem Organoboronat-Rest an wenigstens einem Kohlenstoffatom der Doppel- bzw. Dreifachbindung; und dass die Reaktion der olefinischen oder acetylenischen Verbindung mit dem Dibor-Derivat eine Additionsreaktion an die Doppel- bzw. Dreifachbindung ist, oder dass die Reaktion im Falle von zwei oder mehr konjugierten Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindungen Organoboronat-Reste an distalen Kohlenstoffatomen einführt, die an der Konjugation beteiligt sind, was zu einem Verlust an Konjugation führt, oder dass die Reaktion im Falle einer α,β-ungesättigten Carbonylverbindung einen einzelnen Organoboronat-Rest am β-Kohlenstoff einführt, was zu einem Verlust an α,β-Ungesättigtheit führt, (ii) Zugeben von Wasser oder Wasser und einer geeigneten Base, um überschüssiges Dibor-Derivat zu zersetzen, und (iii) Umsetzen des Organobor-Derivats mit einer organischen Verbindung mit einem Halogen- oder halogenartigen Substituenten in einer Kupplungsstellung in Gegenwart eines Metallkatalysators der Gruppen 8 bis 11 und einer geeigneten Base, wodurch die olefinische oder acetylenische Verbindung mit der organischen Verbindung über eine direkte Bindung zwischen dem Kohlenstoffatom mit dem Organoboronat-Rest und der Kupplungsstellung gekuppelt wird.

French

Procédé de couplage covalent de composés organiques caractérisé en ce qu' il comprend : (i) la réaction d'un composé oléfinique présentant au moins une liaison simple ou double au carbone ou un composé oléfinique présentant au moins une liaison simple ou triple au carbone avec un dérivé dibore en présence d'un groupe de catalyseur métallique 8-11 pour former un dérivé d'organobore présentant un résidu d'organoborate sur au moins un atome de carbone de la liaison double ou triple respective ; et en ce que ladite réaction du composé oléfinique ou acétylénique avec le dérivé dibore est une réaction par addition sur la liaison double ou triple respectivement, ou, dans le cas de deux ou plusieurs atomes de carbone conjugués aux liaisons doubles au carbone, la réaction introduit des résidus d'organoborate sur des atomes distaux participant à la conjugaison, entraínant la perte de la conjugaison, ou dans le cas d'un composé carbonyle α,β-insaturé, la réaction introduit un résidu organoborate simple sur le carbone β, entraínant la perte du caractère insaturé de α,β ; (ii) l'addition d'eau ou d'eau et d'une base appropriée pour décomposer l'excédent de dérivé dibore, et (iii) la réaction du dérivé organobore avec un composé organique présentant un substituant halogène ou de type halogène à une position de couplage en présence d'un groupe de catalyseur métallique 8-11 et d'une base appropriée, dans laquelle le composé oléfinique ou acétylénique est couplé au composé organique via une liaison directe entre l'atome de carbone présentant le résidu organoborate et la position de couplage.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass die olefinische Verbindung eine austretende Gruppe in einer allylischen Substitionsstellung aufweist, die im Anschluß an die Reaktion mit dem Dibor-Derivat durch einen Organoboronat-Rest ersetzt ist.

French

Procédé selon la revendication 6, caractérisé en ce que le composé oléfinique comporte un groupe labile à une position de substitution allylique qui est remplacée par un résidu organoborate après la réaction avec le dérivé dibore.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren nach Anspruch 2, wobei das Dibor-Derivat chiral mit einem enantiomeren Überschuß einer Form relativ zu einer anderen ist, so dass das gebildete Organobor-Derivat chiral mit einem enantiomeren Überschuß ist.

French

Procédé selon la revendication 2, dans lequel le dérivé dibore est chiral, présentant un excédent énantiomère d'une forme relative à une autre de telle sorte que le dérivé organobore soit chiral, présentant un excédent énantiomère.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Umsetzung mit dem Dibor-Derivat in Gegenwart eines Promotors durchgeführt.

French

Procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que la réaction avec le dérivé dibore est conduite en présence d'un promoteur.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren nach Anspruch 1, wobei das Dibor-Derivat chiral mit einem enantiomeren Überschuß einer Form relativ zu einer anderen ist, so dass das gebildete Organobor-Derivat chiral ist mit einem enantiomeren Überschuß von einer Form relativ zu einer anderen.

French

Procédé selon la revendication 1, dans lequel le dérivé dibore est chiral, présentant un excédent énantiomère d'une forme par rapport à une autre de sorte que le dérivé organobore formé soit chiral, présentant un excédent énantiomère d'une forme par rapport à une autre.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Verfahren zur Herstellung eines Organobor-Derivats, dadurch gekennzeichnet, dass es die Umsetzung eines Dibor-Derivats mit einer olefinischen oder acetylenischen Verbindung, die wenigstens eine Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung bzw wenigstens eine Kohlenstoff-Kohlenstoff-Dreifachbindung sowie einen einen aktiven Wasserstoff enthaltenden Substituenten aufweist, in Gegenwart eines Metallkatalysators aus den Gruppen 8 bis 11 umfaßt, so dass ein Organoboronat-Rest an einem der oder beiden der Kohlenstoffatome der Doppel- bzw. Dreifachverbindungen eingeführt wird; und dass die Reaktion der olefinischen oder acetylenischen Verbindung mit dem Dibor-Derivat eine Additionsreaktion an die Doppel- bzw. Dreifachbindung ist, oder dass die Reaktion im Falle von zwei oder mehr konjugierten Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindungen Organoboronat-Reste an distalen Kohlenstoffatomen einführt, die an der Konjugation beteiligt sind, was zu einem Verlust an Konjugation führt, oder dass die Reaktion im Falle einer α,β-ungesättigten Carbonylverbindung einen einzelnen Organoboronat-Rest am β-Kohlenstoff einführt, was zu einem Verlust der α,β-Ungesättigtheit führt; und wobei der einen aktiven Wasserstoff enthaltende Substituent ausgewählt ist aus der Gruppe, die aus Hydroxy, Amino, Imino, Carboxy, Carboxylato, Carboximidyl, Sulfo, Sulfinyl, Sulfinimidyl, Sulfinohydroximyl, Sulfonimidyl, Sulfondiimidyl, Sulfonohydroximyl, Sulfamyl, Phosphinyl, Phosphinimidyl, Phosphonyl, Dihydroxyphosphanyl, Hydroxyphosphanyl, Phosphono, Phosphonato, Hydrohydroxyphosphoryl, Allophanyl, Guanidino, Hydantoyl, Ureido und Ureylen besteht.

French

Procédé de préparation d'un dérivé organobore caractérisé en ce qu' il comprend la réaction d'un dérivé dibore avec un composé oléfinique ou acétylénique présentant respectivement au moins une liaison simple ou double au carbone ou au moins une liaison simple ou triple au carbone et un substituant contenant un atome d'hydrogène actif, en présence d'un groupe de catalyseur métallique 8 à 11 de sorte qu'un résidu d'organobore soit introduit sur un ou deux des atomes de carbone des liaisons respectives doubles ou triples ; et en ce que ladite réaction du composé oléfinique ou acétylénique avec le dérivé dibore est une réaction d'addition sur la liaison double ou triple respectivement, ou dans le cas de deux ou plusieurs atomes de carbone conjugués aux liaisons doubles au carbone, la réaction introduit des résidus d'organobore ou des atomes de carbone distaux participant à la conjugaison, entraínant la perte de la conjugaison, ou dans le cas d'un composé carbonyle α,β insaturé, la réaction introduit un résidu organoborate simple sur le carbone β, entraínant la perte du caractère insaturé de α,β ; et dans lequel l'hydrogène actif contenant le substituant est choisi dans le groupe constitué des groupes hydroxy, amino, imino, carboxy, carboxylo, carboxymidyle, sulfo, sulfinyle, sulfinimidyle, sulfinohydroxymyle, sulfonimidyle, sulfone-diimidyle, fulfonohydroxymyle, sulfamyle, phosphinyle, phosphinimidyle, phosphonyle, dihydroxyphosphanyle, hydroxyphosphanyle, phosphono, phosphonato, hydrohydroxyphosphoryle, allophanyle, guanidino, hydantoyle, uréido et uréylène.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK