From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die sendung wurde am hermes zentral-hub sortiert
la trasmissione è stato ordinato in base hermes mozzo centrale
Last Update: 2012-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die sendung wurde im hermes logistikzentrum sortiert.
l'envoi a été trié
Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde sortiert
l'envoi a été ramassé
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde von dhl abgeholt
l'envoi a été collecté
Last Update: 2023-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde erfolgreich zugestellt.
l'envoi a été chargé dans le véhicule de livraisondie sendung wurde erfolgreich zugestellt.
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde beim auftraggeber abgeholt
wurde nicht abgeholt
Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde im ziel paketzentrum bearbeitet
l'envoi a été traité au centre de colis de destination
Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde am 16.09.2020 zugestellt. hrzeug geladen
l'envoi a été chargé dans le véhicule de livraison
Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde vom zoll lager in arnhem aus dorthin geliefert.
c'est ainsi que le lot de marchandises en question a été livré par l'entrepôt d'arnhem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde am 16.12.23 in unserem logistikzentrum bearbeitet und hat die zielregion erreicht
l'envoi est traité dans le centre colis
Last Update: 2024-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde angenommen und für den freien verkehr in der europäischen gemeinschaft freigegeben.
le lot a été accepté pour la mise en libre pratique dans la communauté européenne
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde vom amtlichen tierarzt an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die union mit einer plombe versehen, auf der eine seriennummer aufgedruckt ist;
le lot est scellé par le vétérinaire officiel au poste d’inspection frontalier d’entrée au moyen d’un sceau portant un numéro d’ordre;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) die sendung wurde vom amtlichen tierarzt der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die gemeinschaft mit einer seriennummer versehenen plombe versehen;
a) le lot est scellé au moyen d’un cachet portant un numéro d’ordre par le vétérinaire officiel de l’autorité compétente au poste d’inspection frontalier d’introduction dans la communauté;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde von den veterinärdiensten der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle bei eintritt in die eg mit einem mit einer seriennummer versehenen siegel versiegelt;
le lot est scellé au moyen d'un cachet portant un numéro d'ordre au poste d'inspection frontalier d'introduction dans la communauté européenne par les services vétérinaires de l'autorité compétente;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
die sendung wurde durch ein lesbares etikett an der außenseite des containers identifiziert, wobei die einschlägigen informationen gemäß den feldern i.7 bis i.13 in teil i dieser bescheinigung sowie folgende angabe enthalten sind:
que le lot est identifié par une étiquette lisible placée sur la face extérieure du conteneur, portant les renseignements utiles visés dans la partie i, cases i.7 à i.13, du présent certificat, ainsi que la mention suivante:
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di, 02.11.2021, 09:29, lyon, frankreich die sendung wurde in das zustellfahrzeug geladen. die sendung wird dem empfänger voraussichtlich heute zugestellt.geladen
l'envoi a été chargé dans le véhicule de livraison
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde durch ein lesbares etikett an der außenseite des containers oder im fall der beförderung per bünnschiff im schiffsmanifest identifiziert, wobei die einschlägigen informationen gemäß den feldern i.7 bis i.13 in teil i dieser bescheinigung sowie folgende angabe enthalten sind:
que le lot est identifié par une étiquette lisible placée sur la face extérieure du conteneur ou, en cas de transport par bateau vivier, dans le manifeste, portant les renseignements utiles visés dans la partie i, cases i.7 à i.13, du présent certificat, ainsi que la mention suivante:
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendungen wurden terrestrisch mithilfe von sendern und relais übertragen.
les émissions étaient transmises par voie terrestre, par le biais d'émetteurs et de relais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sobald die im eingangsbereich der jeweiligen beschleunigungsstufe mittels des auf der seite der abzugsmittel angeordneten sensors t1 gemessene geschwindigkeit der an den abzugsmitteln anliegenden sendung von der nenngeschwindigkeit der abzugsmittel dieser beschleunigungsstufe nur um einen festgelegten geringen wert abweicht, d.h. die sendung wurde von dieser beschleunigungsstufe annähernd schlupffrei übernommen, wird die geschwindigkeit der abzugsmittel der dazu in transportrichtung vorgelagerten beschleunigungsstufe reduziert.
dès que la vitesse du colis appliqué contre les éléments de retrait, mesurée dans la zone d'entrée de l'étape d'accélération respective, au moyen du capteur t1 disposé du côté des éléments de retrait, ne diffère que d'une valeur faible établie, par rapport à la vitesse nominale des éléments de retrait de cette étape d'accélération, ce qui signifie que le colis pourrait être pris en charge depuis cette étape d'accélération, approximativement sans glissement, la vitesse des éléments de retrait au cours de l'étape d'accélération précédente dans la direction de transport, est réduite.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendungen wurden von einem bekannten versender den erforderlichen sicherheitskontrollen unterzogen und anschließend bis zum verladen vor unbefugten eingriffen geschützt,
l’expédition a fait l’objet, de la part d’un chargeur connu, des contrôles de sûreté requis et a été protégée contre toute intervention non autorisée à partir du moment où ces contrôles ont été effectués et jusqu’au chargement;
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: