From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fahrdrahthöhe
hauteur du fil de contact
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
bei hochgeschwindigkeitsstrecken erfordert die fahrdrahthöhe besondere aufmerksamkeit, um übermäßigen verschleiß zu vermeiden.
sur les lignes à grande vitesse, la hauteur du fil de contact nécessite une attention particulière afin d’éviter une usure excessive.
die fahrdrahthöhe der eurotunnel-infrastruktur im kanaltunnel variiert zwischen 6020 mm und 5920 mm.
la hauteur du fil de contact sur l'infrastructure eurotunnel dans le tunnel sous la manche varie entre 6020 mm et 5920 mm.
die geometrie der oberleitung muss hinsichtlich der fahrdrahthöhe auf teilen der betroffenen strecken angepasst werden.
la géométrie de la ligne aérienne de contact doit être ajustée en ce qui concerne la hauteur du fil de contact sur les tronçons concernés.
die geometrie der oberleitung muss hinsichtlich der fahrdrahthöhe auf einem 100 km langen zweigleisigen gleichstromabschnitt angepasst werden.
la géométrie de la ligne aérienne de contact doit être ajustée en ce qui concerne la hauteur du fil de contact sur une longueur de 100 km de ligne à double voie électrifiée en courant continu.
die fahrdrahthöhe hat schnittstellen zu den teilsystemen "infrastruktur" und "fahrzeuge" des hochgeschwindigkeitsbahnsystems.
la hauteur du fil de contact a des liens avec les sous-systèmes "infrastructure" et "matériel roulant grande vitesse".
die variable fahrdrahthöhe und -neigung wird bei den elektrifizierten strecken der kategorien ii und iii beibehalten.
la hauteur et le gradient variables du fil de contact doivent être conservés sur les lignes électrifiées de catégories ii et iii.
auf einigen streckenabschnitten - unter brücken - entspricht die fahrdrahthöhe den mindestanforderungen der tsi nicht und muss daher geändert werden.
sur certains tronçons de lignes, sous les ponts, la hauteur du fil de contact ne répond pas aux exigences minimales de la sti et doit être modifiée.
auf strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 500 mm bei gerader strecke und einer fahrdrahthöhe von 5600 mm.
pour les lignes des catégories ii et iii, le débattement latéral admissible du fil de contact par rapport à l'axe de la voie sous l'action des vents transversaux est de 500 mm pour une voie en alignement avec une hauteur de fil de 5600 mm.
auf bestehenden strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 400 mm bei einer fahrdrahthöhe ≤ 4700 mm.
sur les lignes existantes de catégories ii et iii, le débattement latéral admissible du fil de contact par rapport à l'axe de la voie sous l'action de vents transversaux doit être de 400 mm pour une hauteur de fil de ≤ 4700 mm.
die fahrdrahthöhe und die windgeschwindigkeit, bei der ein uneingeschränkter betrieb möglich ist, müssen im infrastrukturregister angegeben werden (siehe anhang d).
la hauteur du fil de contact et la vitesse du vent permettant une exploitation sans restrictions doivent être inscrites dans le registre des infrastructures (voir annexe d).
auf der fernstrecke continental main line (der schnittstelle zwischen network rail, channel tunnel rail link und eurotunnel) variiert die fahrdrahthöhe zwischen 5935 mm und 5870 mm.
la hauteur du fil de contact sur la continental main line (l'interface entre network rail, channel tunnel rail link et eurotunnel), la hauteur du fil de contact varie entre 5935 mm et 5870 mm.
die fahrdrahthöhe und die windgeschwindigkeit, bei der ein uneingeschränkter betrieb möglich ist, müssen im infrastrukturregister angegeben werden (siehe anhang d).
la hauteur du fil de contact et la vitesse du vent permettant une exploitation sans restrictions doivent être inscrites dans le registre des infrastructures (voir annexe d).
auf bestehenden strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 400 mm bei einer fahrdrahthöhe ≤ 4700 mm. für fahrdrahthöhen über 4700 mm vermindert sich dieser wert um 0,040 × (fahrdrahthöhe (mm) – 4700) mm.
sur les lignes existantes de catégories ii et iii, le débattement latéral admissible du fil de contact par rapport à l'axe de la voie sous l'action de vents transversaux doit être de 400 mm pour une hauteur de fil de ≤ 4700 mm. pour des hauteurs de fil supérieures à 4700 mm, cette valeur diminue de 0,040 × (hauteur du fil (mm) – 4700) mm.