You searched for: fahrdrahthöhe (Tyska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

fahrdrahthöhe

Franska

hauteur du fil de contact

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

fahrdrahthöhe über schienenoberkante

Franska

hauteur du plan de contact

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

maximale fahrdrahthöhe (mm)

Franska

hauteur maximale du fil de contact (mm)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die maximale fahrdrahthöhe beträgt unter allen bedingungen 6800 mm.

Franska

la hauteur maximale du fil de contact doit être en toutes circonstances de 6800 mm.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

maximale fahrdrahthöhe (mm) | - | ac: 6000 dc: 6200 |

Franska

hauteur maximale du fil de contact (mm) | - | courant alternatif - 6000 courant continu - 6200 |

Senast uppdaterad: 2017-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die abmessung h ist die summe der fahrdrahthöhe und der vorgabe für den anhub.

Franska

la dimension est la somme de la hauteur du fil de contact et de la marge pour le soulèvement.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

bei hochgeschwindigkeitsstrecken erfordert die fahrdrahthöhe besondere aufmerksamkeit, um übermäßigen verschleiß zu vermeiden.

Franska

sur les lignes à grande vitesse, la hauteur du fil de contact nécessite une attention particulière afin d’éviter une usure excessive.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die fahrdrahthöhe der eurotunnel-infrastruktur im kanaltunnel variiert zwischen 6020 mm und 5920 mm.

Franska

la hauteur du fil de contact sur l'infrastructure eurotunnel dans le tunnel sous la manche varie entre 6020 mm et 5920 mm.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die geometrie der oberleitung muss hinsichtlich der fahrdrahthöhe auf teilen der betroffenen strecken angepasst werden.

Franska

la géométrie de la ligne aérienne de contact doit être ajustée en ce qui concerne la hauteur du fil de contact sur les tronçons concernés.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die geometrie der oberleitung muss hinsichtlich der fahrdrahthöhe auf einem 100 km langen zweigleisigen gleichstromabschnitt angepasst werden.

Franska

la géométrie de la ligne aérienne de contact doit être ajustée en ce qui concerne la hauteur du fil de contact sur une longueur de 100 km de ligne à double voie électrifiée en courant continu.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die fahrdrahthöhe hat schnittstellen zu den teilsystemen "infrastruktur" und "fahrzeuge" des hochgeschwindigkeitsbahnsystems.

Franska

la hauteur du fil de contact a des liens avec les sous-systèmes "infrastructure" et "matériel roulant grande vitesse".

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die variable fahrdrahthöhe und -neigung wird bei den elektrifizierten strecken der kategorien ii und iii beibehalten.

Franska

la hauteur et le gradient variables du fil de contact doivent être conservés sur les lignes électrifiées de catégories ii et iii.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

auf einigen streckenabschnitten - unter brücken - entspricht die fahrdrahthöhe den mindestanforderungen der tsi nicht und muss daher geändert werden.

Franska

sur certains tronçons de lignes, sous les ponts, la hauteur du fil de contact ne répond pas aux exigences minimales de la sti et doit être modifiée.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

auf strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 500 mm bei gerader strecke und einer fahrdrahthöhe von 5600 mm.

Franska

pour les lignes des catégories ii et iii, le débattement latéral admissible du fil de contact par rapport à l'axe de la voie sous l'action des vents transversaux est de 500 mm pour une voie en alignement avec une hauteur de fil de 5600 mm.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

auf bestehenden strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 400 mm bei einer fahrdrahthöhe ≤ 4700 mm.

Franska

sur les lignes existantes de catégories ii et iii, le débattement latéral admissible du fil de contact par rapport à l'axe de la voie sous l'action de vents transversaux doit être de 400 mm pour une hauteur de fil de ≤ 4700 mm.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die fahrdrahthöhe und die windgeschwindigkeit, bei der ein uneingeschränkter betrieb möglich ist, müssen im infrastrukturregister angegeben werden (siehe anhang d).

Franska

la hauteur du fil de contact et la vitesse du vent permettant une exploitation sans restrictions doivent être inscrites dans le registre des infrastructures (voir annexe d).

Senast uppdaterad: 2017-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

auf der fernstrecke continental main line (der schnittstelle zwischen network rail, channel tunnel rail link und eurotunnel) variiert die fahrdrahthöhe zwischen 5935 mm und 5870 mm.

Franska

la hauteur du fil de contact sur la continental main line (l'interface entre network rail, channel tunnel rail link et eurotunnel), la hauteur du fil de contact varie entre 5935 mm et 5870 mm.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die fahrdrahthöhe und die windgeschwindigkeit, bei der ein uneingeschränkter betrieb möglich ist, müssen im infrastrukturregister angegeben werden (siehe anhang d).

Franska

la hauteur du fil de contact et la vitesse du vent permettant une exploitation sans restrictions doivent être inscrites dans le registre des infrastructures (voir annexe d).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

auf bestehenden strecken der kategorien ii und iii beträgt die zugelassene horizontale auslenkung des fahrdrahtes relativ zur verbindungslinie der schienenoberkante unter seitenwindeinwirkung 400 mm bei einer fahrdrahthöhe ≤ 4700 mm. für fahrdrahthöhen über 4700 mm vermindert sich dieser wert um 0,040 × (fahrdrahthöhe (mm) – 4700) mm.

Franska

sur les lignes existantes de catégories ii et iii, le débattement latéral admissible du fil de contact par rapport à l'axe de la voie sous l'action de vents transversaux doit être de 400 mm pour une hauteur de fil de ≤ 4700 mm. pour des hauteurs de fil supérieures à 4700 mm, cette valeur diminue de 0,040 × (hauteur du fil (mm) – 4700) mm.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,766,841,840 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK