From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Üblicherweise erhält der kreditnehmer aufgrund der staatlichen garantie einen niedrigeren zinssatz, oder er braucht weniger sicherheiten zu leisten.
le plus souvent, grâce à la garantie de l'État, l'emprunteur peut bénéficier de taux plus bas et/ou offrir une sûreté moins élevée.
wird ein mitgliedstaat vertragspartei der efsi-vereinbarung, kann er seinen beitrag insbesondere in form von barmitteln oder einer für die eib akzeptablen garantie leisten.
les États membres qui deviennent parties à l’accord efsi peuvent apporter apporter leur contribution sous la forme, en particulier, d’espèces ou d’une garantie acceptable pour la bei.
so müssen die auftragnehmer bzw. begünstig-ten nach den durchführungsbestimmungen erst eine garantie leisten, bevor sie eine vor-finanzierung in anspruch nehmen kõnnen.
ainsi, dans les cas prêvus par les modalitês d'exêcution, les contractants ou bênêficiaires doivent constituer une garantie prêalable avant de percevoir un prêfinancement.
wird von den lieferanten, unternehmern oder dienstleistungserbringern verlangt, dass sie vorab eine garantie leisten, so muss diese einen ausreichenden betrag und zeitraum für ihre etwaige inanspruchnahme abdecken.
lorsque la constitution d'une garantie préalable est exigée des fournisseurs, entrepreneurs ou prestataires, celle-ci doit couvrir un montant et une période suffisants pour permettre de l'actionner.
die eib wird einen aktiven beitrag leisten, indem sie die kommission bezüglich der operativen verwaltung der garantie berät.
la bei apportera une contribution active en conseillant la commission dans la gestion opérationnelle de la garantie.
wird das raumsegment für private anbieter geöffnet, müssen diese für die erbringung ihrer dienste angemessene und wirksame garantien leisten.
ainsi, le droit de fournir des services par satellites, à l'exclusion toutefois de la téléphonie vocale destinée au public, ne pourra plus être réservé aux seuls opérateurs de télécommunications en place, comme ce fut généralement le cas jusqu'à présent.
als eine nicht gewinnorientierte institution gewährt die eib langfristige darlehen und garantien zur finanzierung von investitionsvorhaben, die einen beitrag leisten sollen :
institution à but non lucratif, la bei accorde des prêts et des garanties à long terme pour financer des projets d'investissement qui contribuent:
er kann dabei aber keine ausreichenden garantien leisten, daß die neutralen eu-mitgliedstaaten auch in zukunft außerhalb der militärblöcke verbleiben können.
il n'a pas réussi à donner suffisamment de garanties que les pays non-alignés membres de l'ue auraient par la suite la possibilité de rester à l'écart des alliances militaires.
aus verschiedenen gründen,zu denen u.a. haushaltsdisziplingehört, sind die zentralen staatlichen stellen oft nicht bereit, garantien für kommunale mittelaufnahmen zu leisten.
pour diverses raisons, dont lesouci de la rigueur budgétaire, les autorités centrales sont souvent peu disposées à garantir des empruntscontractés par des collectivités locales.
die beschwerdeführer geben zu bedenken, dass privatunternehmen, die nach finnischem recht für insolvent erklärt werden können, dem kreditgeber auch garantien leisten müssen, die den kosten der staatlichen garantiegebühr entsprechen.
en tout état de cause, les plaignants constatent que les entreprises privées, qui peuvent être mises en faillite en vertu de la loi finlandaise, doivent aussi apporter aux prêteurs des garanties correspondant au montant de la commission versée à l'État.
in ausnahmefällen kann der rechnungsführer auf antrag des schuldners auf eine garantie nach unterabsatz 1 buchstabe b verzichten, wenn der schuldner nach einschätzung des rechnungsführers zahlungswillig und in der lage ist, die schuld innerhalb der zusätzlichen frist zu begleichen, sich aber in einer schwierigen lage befindet und keine garantie leisten kann.
dans des circonstances exceptionnelles, à la suite d’une demande du débiteur, le comptable peut lever l’exigence de la garantie visée au premier alinéa, point b), lorsque, sur la base de son évaluation, le débiteur est désireux et capable d’effectuer le paiement dans les délais supplémentaires accordés, mais n’est pas en mesure de constituer cette garantie et se trouve dans une situation difficile.
skype unternimmt gewerblich angemessene anstrengungen, um die vertraulichkeit und unversehrtheit ihrer computerressourcen (oder anderer anwendbarer geräte) und ihrer kommunikation zu schützen, kann in dieser beziehung jedoch keine garantien leisten.
skype s'efforcera raisonnablement et commercialement de protéger la confidentialité et l'intégrité des ressources de l'ordinateur (ou d'un autre dispositif applicable) que vous utilisez et de vos communications, mais skype ne peut cependant offrir aucune garantie à cet égard.