From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gesetzesvorschriften
schéma des négociations
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesetzesvorschriften bestimmen zusätzlich zu
10.formes de dépenses éligibles
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3.5 gesetzesvorschriften und unfallverhütung
législation et prévention
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
annäherung der gesetzesvorschriften für marken
papouasie/nouvelle-guinée
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andere besitzen weniger strenge gesetzesvorschriften.
tion moins stricte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anhang zu kapitel ii : zusammenfassung der gesetzesvorschriften
annexe au chapitre Π : résumé des statuts
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entschädigung statistiken gesetzesvorschriften und verhütung sonstige informationen
compterendu réparation statistiques législation et prévention autres renseignements
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die arbeitsgruppe solle eine vereinfachung der gesetzesvorschriften erreichen.
elle appuie chaleureusement le rapporteur dans son désir de rapidité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die entsprechenden gesetzesvorschriften in frankreich sind immer noch unvollständig.
la législation française nécessaire à cet effet demeure incomplète.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dafür ist eine ganze palette von zusätzlichen gesetzesvorschriften notwendig.
une série de mesures législatives complémentaires sera ainsi nécessaire.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die dazu erforderlichen gesetzesvorschriften wurden im haushaltsgesetz 2011 (act no.
la législation requise à cette fin a été adoptée avec le finance act 2011 (act no.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die übrigen vier länder haben umfassende gesetzesvorschriften für alle industrien.
les quatre pays restants possèdent une législation exhaustive couvrant toutes les industries.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission prüft auch die auf die nanotechnologie anwendbaren europäischen gesetzesvorschriften.
la commission examine également la législation applicable aux nanotechnologies.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
diese gesetzesvorschriften tragen zum schutz der arbeitnehmer vor unfällen und berufskrankheiten bei.
cette législation contribue à la protection des travailleurs contre les accidents et les maladies professionnelles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber allgemein gesehen müssen die französischen gesetzesvorschriften über den teleeinkauf überarbeitet werden59.
* la nature de l'information véhiculée par la télématique;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die auswirkungen der französischen gesetzesvorschriften auf den motorsport sind von ihnen richtig dargestellt worden.
en effet, l'article 2(6) de l'accord sur la politique sociale annexé au protocole social exclut la paye, le droit d'association, le droit à la grève et le droit de se retirer des nouvelles clauses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dank unsere berichterstatters galle liefern die uns vorliegen den gesetzesvorschriften dazu einen wichtigen beitrag.
merci au rapporteur galle : la législation que nous avons devant nous y contribue de manière significative.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle neuen gesetzesvorschriften werden einer genauen prüfung hinsichtlich ihrer möglichen auswirkungen auf kmu unterzogen.
toutes les nouvelles propositions législatives font l’objet d’un examen rigoureux afin de vérifier leur impact potentiel sur les pme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der erste schritt zu einer besseren rechtsetzung besteht in der konkreten formulierung und umsetzung von gesetzesvorschriften.
avant de mieux légiférer, il convient d’améliorer la formulation et l’application de la législation en vigueur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses beispiel zeigt, wie unwirksam strenge gesetzesvorschriften sind und wie flexiblere bestimmungen neuerungen begünstigen können.
cet exemple montre comment une augmentation rigide est inefficace et comment la flexibilité peut encourager l'innovation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: