Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich möchte dich etwas fragen.
je veux te poser une question.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
darf ich sie etwas fragen?
puis-je vous vous poser une question?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kann ich dich um etwas bitten?
puis-je te demander quelque chose ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte sie kurz etwas fragen.
si c'est pour le jeudi, je suis d'accord.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich etwas dagegen tun?
que puis-je faire ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kann dich etwas lehren.
je peux t'apprendre quelque chose.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich ein paar fragen stellen?
puis-je poser quelques questions ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, ich möchte sie etwas fragen.
monsieur le président, je voudrais poser une question.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kann ich dich sprechen?
puis-je te parler ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
allein kann ich kaum etwas erreichen.
je n'ai aucun intérêt à faire cavalier seul.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wann kann ich dich besuchen?
quand puis-je te rendre visite ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident! ich möchte die kommissarin gern etwas fragen.
monsieur le président, je voudrais demander quelque chose à mme la commissaire.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
du hast dich etwas verspätet.
tu es arrivé un peu en retard.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich dich einen moment stören?
je peux te déranger un moment ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich dich in zwanzig minuten zurückrufen?
puis-je te rappeler dans vingt minutes ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es liegt mir fern, sie stören zu wollen, aber ich muss sie etwas fragen.
loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
letztendlich geht es vor allem dich etwas an
enfin, ça te regarde, après tout
Last Update: 2018-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn du möchtest, dass ich dich küsse, brauchst du nur zu fragen.
si tu veux que je t'embrasse, tout ce que tu as à faire est de demander.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
– ich dich auch nicht
je t’aime, moi non plus moi non plus
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist das letzte mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun.
c'est la dernière fois que je te demande de faire quelque chose pour moi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality: