Results for merkmalstruktur translation from German to French

German

Translate

merkmalstruktur

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

vorrichtung nach einem der ansprüche 1 bis 3, umfassend eine einrichtung zur umwandlung der merkmalstruktur des eingabesatzes aus einem semantischen netzwerk.

French

appareil selon la revendication 1, 2 ou 3, comprenant des moyens pour convertir la structure de caractéristique de la phrase d'entrée à partir d'un réseau sémantique.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorrichtung nach einem der ansprüche 1 bis 3, zusätzlich umfassend eine analyse einrichtung zum analysieren eines satzes, um die merkmalstruktur des eingabesatzes bereitzustellen.

French

appareil selon la revendication 1, 2 ou 3, comprenant en outre des moyens d'analyse pour analyser une phrase afin de produire la structure de caractéristique de la phrase d'entrée.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorrichtung nach einem der vorhergehenden ansprüche, worin die merkmalstruktur, die auf die untergeordnete kategorie weitergereicht wird, wenigstens eine merkmalstruktur der übergeordneten kategorie umfaßt.

French

appareil selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel la structure de caractéristique s'étant propagée à la catégorie d'ordre inférieur comprend au moins une structure de caractéristique de la catégorie d'ordre supérieur.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorrichtung nach anspruch 1, worin die merkmalstruktur des eingabesatzes beschrieben wird unter verwendung einer merkmalbeschreibungsregel einer vereinheitlichungsgrammatik (unification grammar).

French

appareil selon la revendication 1, dans lequel la structure caractéristique de la phrase d'entrée est décrite par utilisation d'une règle de description de caractéristiques d'une grammaire d'unification.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorrichtung zur erzeugung von natürlichsprachlichen sätzen zur erzeugung einer phrasenstruktur aus einer satzeingabe in die vorrichtung, wobei die vorrichtung folgendes umfaßt: eine grammatikregelspeichereinrichtung (11) zum speichern einer vielzahl von grammatikalischen regeln, eine sucheinrichtung (12) zum suchen grammatikalischer regeln, die in der grammatikregelspeichereinrichtung gespeichert sind, eine interpretationseinrichtung (13) zum interpretieren der grammatikalischen regeln, die durch die sucheinrichtung gesucht wurden, und eine erzeugungseinrichtung zum erzeugen einer phrasenstruktur für den satz, dadurch gekennzeichnet, daß die vorrichtung so gestaltet ist, daß sie einen eingabesatz verarbeitet, der als merkmalstruktur bereitgestellt ist, in der die satzelemente als merkmale dargestellt sind, und daß jede der grammatikalischen regeln folgendes einschließt: einen phrasenstrukturteil, der eine phrasenstrukturregel beschreibt, die eine grammatikalische funktion darstellt, einen semantischen teil, der eine art und weise beschreibt, in der merkmalinformationen in der phrasenstrukturregel von einer bestimmten übergeordneten kategorie auf eine untergeordnete kategorien weitergereicht werden, einen bedingungsteil, der eine bedingung beschreibt, unter der die grammatikalische regel angewendet wird, und einen nachrichtenteil, der eine nachricht zum einbringen von begrenzungen auf die verwendung der phrasenstrukturregel beschreibt, wenn die untergeordnete kategorie eine neue übergeordnete kategorie wird, wobei die sucheinrichtung so gestaltet ist, daß sie die grammatikalischen regeln gemäß der art und weise durchsucht, die im semantischen teil beschrieben ist, um so die merkmalinformationen in der phrasenstruktur weiterzureichen, und die erzeugungseinrichtung so gestaltet ist, daß sie eine grammatikalische regel, die durch die interpretationseinrichtung interpretiert wurde, auf den eingabesatz anwendet und die phrasenstruktur aus der information über die grammatikalische funktion, die durch die grammatikalische regel eingebracht wird, erzeugt.

French

appareil générateur de phrases en langage naturel pour générer une structure de locution à partir d'une phrase fournie à l'appareil, l'appareil comprenant : des moyens (11) de stockage de règles grammaticales pour stocker un ensemble de règles grammaticales ; des moyens (12) de recherche pour rechercher des règles grammaticales stockées dans lesdits moyens de stockage de règles grammaticales ; des moyens (13) d'interprétation pour interpréter les règles grammaticales recherchées par lesdits moyens de recherche ; et des moyens générateurs pour générer une structure de locution pour la phrase, caractérisé en ce que l'appareil est conçu pour traiter une phrase d'entrée fournie en tant que structure de caractéristiques dans laquelle les éléments de phrase sont représentés sous la forme de caractéristiques, chacune des règles grammaticales comportant : une partie formant structure de locution décrivant une règle de structure de locution représentant une fonction grammaticale ; une partie sémantique décrivant une manière dont l'information de caractéristique se propage dans la règle de structure de locution d'une catégorie d'ordre supérieur particulière à une catégorie d'ordre inférieur ; une partie formant condition décrivant une condition selon laquelle la règle grammaticale est appliquée ; et une partie formant message décrivant un message pour imposer des limitations à l'utilisation de la règle de structure de locution, lorsque la catégorie d'ordre inférieur devient une nouvelle catégorie d'ordre supérieur, les moyens de recherche étant conçus pour rechercher les règles grammaticales conformément à la manière décrite dans la partie sémantique afin de propager l'information de caractéristique dans la structure de locution et les moyens générateurs étant conçus pour appliquer une règle grammaticale interprétée par les moyens d'interprétation à la phrase d'entrée et pour produire la structure de locution à partir d'informations sur la fonction grammaticale conférée par la règle grammaticale.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,702,663,160 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK