From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gleichzeitig wurden für den katastrophenfall reaktionsmechanismen auf gemeinschaftsebene festgelegt, die die gegenseitige hilfe erleichterten.
dans le même temps, ces initiatives ont suscité un réflexe communautaire rendant plus facile l'assistance mutuelle en cas de catastrophe.
es bedarf einer engeren zusammenarbeit auf weltweiter ebene, um die sicherheitsnormen und informationsvermittlung zu verbessern und gemeinsame reaktionsmechanismen zu entwickeln.
il faut renforcer la coopération au niveau mondial pour améliorer les normes de sécurité, améliorer l'information et mettre au point des mécanismes de réaction communs.
die entwicklung dieses bereichs hängt davon ab, ob man einblicke in die reaktionsmechanismen und insbesondere in die schwachen selektivitätsbestimmenden molekularen wechselwirkungen ge winnt.
le développement de ce domaine repose sur la compréhension des mécanismes de réactions et, notamment, des interactions moléculaires faibles déterminant la sélectivité.
die nachrichten der letzten tage zeigen.allerdings, daß sich die reaktionsmechanismen in bewegung gesetzt haben und daß die ge fahr einer allgemeinen rezession abnimmt.
des objectifs clairs peuvent aussi être des objectifs autodéterminés, compatibles dès lors avec la problématique spécifique de chaque État membre.
mitteilung über drogenpolitik und über erfassungs-, Überwachungs- und reaktionsmechanismen im zusammenhang mit neuen trends beim drogenkonsum und auf dem drogenmarkt.
communication sur la politique antidrogue et les mécanismes de détection et de suivi des phénomènes émergents en matière d'utilisation de drogues et de marchés de la drogue et de réaction à ceux-ci.
deshalb begrüße ich den vorschlag für eine verordnung des rates und den bericht des europäischen parlaments, und zwar insbesondere in bezug auf die einbeziehung der verhütung von katastrophen in die gestaltung der reaktionsmechanismen der eu.
je me félicite donc de la proposition de règlement du conseil et du rapport du parlement européen, notamment en ce qui concerne la notion de prévention dans l’ élaboration d’ une réaction de l’ ue aux catastrophes naturelles.
darüber hinaus sollte die internationale gemeinschaft gewährleisten, dass diese reaktionsmechanismen rasch und zuverlässig funktionieren und mit einer strategie verknüpft sind, die der risikoprävention und der risikobegrenzungsplanung die gebührende bedeutung einräumt.
la communauté internationale devrait en outre veiller à ce que les réactions soient rapides, fiables et qu'elles s'inscrivent dans une stratégie tenant convenablement compte des programmes de prévention et d'atténuation des risques.
darüber hinaus wird die esvp in den nächsten jahren auf der grundlage der 2008 gemachten erfahrungen und der im gleichen jahr zu tage getretenen problemstellungen gestaltet werden, insbesondere, was die flexibilität der verfügbaren reaktionsmechanismen anbelangt.
par ailleurs, dans les années à venir, la pesd évoluera sur la base des expériences de 2008 ainsi que des défis que cette année a mis en évidence, notamment pour ce qui est de la flexibilité des mécanismes de réaction disponibles.
daher müssen wir auf einem internationalen verhaltenskodex bestehen, damit sichergestellt ist, daß stets weltweit die größte sachkenntnis für die beurteilung aller neuen baureihen von reaktoren angewandt wird, um alle denkbaren störfälle und automatischen reaktionsmechanismen zu ermitteln.
la russie aussi bien que l'europe dépendent — et continueront à dépendre — de l'énergie nucléaire et n'obtiendront vraiment la confiance de leur opinion publique que lorsqu'elles comprendront la nature des risques et des réponses techniques nécessaires pour répondre à ces risques.
4.4 folge- und multiplikatorwirkungen können durch vorbereitung auf krisensituationen gelindert werden, unter anderem durch die entwicklung von reaktionsmechanismen wie krisenpläne, ausrüstung, und bewährte vorgehensweisen.
4.4 les réactions en chaîne et les effets démultiplicateurs peuvent être atténués en anticipant les situations de crise, par exemple en mettant en place des mécanismes de parade tels que des plans de gestion de crise, des équipements et de bonnes pratiques.
aus diesem grund muss die ovcw die vertragsstaaten dabei unterstützen, nationale und regionale reaktionsmechanismen zum schutz gegen chemische waffen aufzubauen und/oder zu verbessern und einen wirksamen mechanismus zur mobilisierung internationaler hilfeleistung für jeden ersuchenden vertragsstaat bei einem etwaigen einsatz chemischer waffen aufzubauen.
À cette fin, l'oiac doit aider les États parties à établir et/ou à améliorer les moyens de réponse nationaux ou régionaux contre les armes chimiques et à instaurer un mécanisme efficace de mobilisation de l'aide internationale à tout État partie demandeur en cas d'utilisation éventuelle d'armes chimiques.
die binderkomponenten a sind wenigstens anteilig als mehrstufig abreagierende reaktiv-kleber auf basis stufenweise nach unterschiedlichen reaktionsmechanismen härtbarer mehrfunktioneller makro-monomerverbindungen aufgebaut, die in ihrer molekülstruktur olefinisch ungesättigte radikalisch reaktive gruppen zusammen mit feuchtigkeitshärtenden isocyanatgruppen aufweisen.
les composants liants (a) sont réalisés, au moins partiellement, sous forme d'adhésifs réactifs réagissant en plusieurs stades, à base de composés macro-monomères multifonctionnels durcissables progressivement selon différents mécanismes réactionnels, lesdits composés présentant dans leur structure moléculaire, des groupes réactifs radicalaires oléfiniquement insaturés, conjointement avec des groupes isocyanates durcissant à l'humidité.