From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.
en outre, le demandeur est infonné des moyens de recours dont il dispose selon la législation en vigueur et des délais dans lesquels ces recours peuvent être présentés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die widerspruchsentscheidung enthält eine belehrung über rechtsmittel und rechtsmittelfristen.
la décision relative à votre objection précisera la voie de recours et le délai dont vous disposez pour introduire celui-ci.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die beschwerden unterbrechen nicht die rechtsmittelfristen in verwaltungs- oder gerichtsverfahren.
le personnel de ce secrétariat est soumis aux réglementations applicables à la fonction publique européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sind den betroffenen unter angabe der vorgesehenen rechtsmittel und rechtsmittelfristen zuzustellen.
elle sera notifiee a l'interesse avec l'indication des moyens de recours
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rechtsmittelzug und rechtsmittelfristen haÈngen davon ab, welcher zweig der sozialen sicherheit betroffen ist.
elle comprend des prestations en nature, des indemnite´s journalie`res et des prestations de maternite´.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sind dem betroffenen unter angabe der nach geltendem recht vorgesehenen rechtsmittel und rechtsmittelfristen zuzustellen.
elle est notifiée à l'intéressé avec l'indication des moyens de recours prévus par la législation en vigueur et du délai dans lequel le recours peut être présenté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie ist den betroffenen unter angabe der in den mitgliedstaaten nach dem geltenden recht vorgesehenen rechtsmittel und der rechtsmittelfristen zuzustellen.
elle est notifiée à l'intéressé avec l'indication des voies de recours ouvertes par la législation en vigueur dans les États membres et des délais dans lesquels ces recours peuvent être introduits.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
sie ist dem betreffenden unter angabe der rechtsmittel und der rechtsmittelfristen mitzuteilen, die nach dem geltenden recht der mitgliedstaaten vorgesehen sind.
elle est notifiée à l'intéressé avec indication des voies de recours ouvertes par la législation en vigueur dans les États membres et des délais dans lesquels ces recours peuvent être introduits.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) außer im fall einer einzelbenachrichtigung beginnen die rechtsmittelfristen mit der veröffentlichung im amtsblatt der europäischen gemeinschaften.
sauf en cas de notification individuelle, les dölais de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus werden die teile der ersten entscheidung der kommission, die nicht für nichtig erklärt wurden, nach erschöpfung der rechtsmittel oder ablauf der rechtsmittelfristen
À cet égard, letribunal relève que, si la légalité des pratiques tarifaires d’une entreprise dominante dépendait de la situations p é ci ë que des entreprises concurrentes, et notamment de la structure des coûts de celles-ci, qui sont des données qui ne sont généralement pas connues de l’entreprise dominante, cette dernière ne serait pas à même d’apprécier la légalité de ses propres comportements.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wird dem betroffenen unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die nach den in diesem mitgliedstaat geltenden rechtsvorschriften eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.
elle est notifiée à l'intéressé, dans les meilleurs délais, avec l'indication des voies de recours ouvertes par les législations en vigueur dans l'État membre en question et des délais dans lesquels ces recours doivent être introduits.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
benutzungsverbot ausgesprochen wird , ist genau zu begründen . sie ist den beteiligten unter angabe der in den mitgliedstaaten nach dem geltenden recht vorgesehenen rechtsmittel und der rechtsmittelfristen zuzustellen .
elle est notifiée à l'intéressé avec l'indication des voies de recours ouvertes par la législation en vigueur dans les États membres et des délais dans lesquels ces recours peuvent être introduits.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wird von der zuständigen behörde der verantwortlichen person unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die nach dem im jeweiligen mitgliedstaat geltenden recht eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.
elle est notifiée sans délai par l'autorité compétente à la personne responsable, qui est informée en même temps des voies de recours ouvertes par la législation de l'État membre concerné et des délais dans lequel ces recours peuvent être présentés.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
eine entscheidung der zuständigen behörden, die preis erhöhung nicht oder nur teilweise zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung enthalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.
2) lorsque les autorités compétentes décident de ne pas autoriser, en totalité ou en partie, l'augmencacion de prix demandée, la décision comporte un exposé des motifs fondé sur les critères objectifs et vérifiables et le demandeur est informé des moyens de recours prévus par la législation en vigueur, ainsi que des délais dans lesquels les recours peuvent être formés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2. eine entscheidung der zuständigen behörden, die preiserhöhung nicht oder nur teilweise zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung enthalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.
2) lorsque les autorités compétentes décident de ne pas autoriser, en totalité ou en partie, l'augmentation de prix demandée, la décision comporte un exposé des motifs fondé sur les critères objectifs et vérifiables et le demandeur est informé des moyens de recours prévus par la législation en vigueur, ainsi que des délais dans lesquels les recours peuvent être formés.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. eine entscheidung der zuständigen behörden, die preis erhöhung nicht oder nur teilweise zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung enthalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.
2) lorsque les autorités compétentes décident de ne pas autoriser, en totalité ou en partie, l'augmentation de prix demandée, la décision comporte un exposé des motifs fondé sur les critères objectifs et vérifiables et le deman deur est informé des moyens de recours prévus par la législation en vigueur, ainsi que des délais dans lesquels les recours peuvent être formés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: