From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ruht.
non opérationnel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(5) die vollstreckungsverjährung ruht,
5. la prescription en matière d'exécution des sanctions est suspendue:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie ruht auf drei säulen:
cette initiative repose sur trois piliers:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das gebäude ruht auf oberflächengründungen.
les porte-à-faux sont appuyés sur un nouveau mur de 9 pouces (0,225 m), qui constitue le mur de fond de la fosse d'orchestre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese ruht auf drei hauptpfeilern2:
elle repose sur trois grands piliers2:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der betrieb ruht seit langer zeit.
cette usine est à l'arrêt depuis longtemps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ist dies der fall, ruht das defizitverfahren.
si tel est le cas, la pde est suspendue.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bei einem streik ruht der arbeitsvertrag.
en grèce, les travailleurs sont représentés aux conseils de surveillance de certaines grandes entreprises publiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der neue ansatz ruht auf vier säulen:
cette nouvelle politique repose sur quatre piliers:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei wiederverheiratung ruht die leistung. waisen:
la prestation cesse en cas de remariage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische union ruht auf drei säulen:
rappelons que l'union européenne repose sur trois piliers:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das partnerschaftsabkommen ruht somit auf folgenden grundpfeilern:
l'accord de partenariat reposera donc sur ces données fondamentales :
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei zeitweiliger krankheitsbedingter ruht die vertragserfüllung in portugal.
au luxembourg, une proposition de loi d'initiative gouvernementale sur les contrats de travail prévoit une certaine forme de réintégration.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bescheinigte anspruch ruht/fällt weg. grund:
a été suspendu ou supprimé pour le motif suivant:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das zweite be ruht auf der haupteinkommensquelle des gesamten haushalts.
le second système est basé sur la source principale de revenu du ménage tout entier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeitsvertrag ruht (urlaub nach der geburt des kindes):
suspension du contrat de travail (congé après la naissance):
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die taumelscheibe (1) ruht auf einer gewölbten auflage.
le disque oscillant (1) repose sur un support bombé.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die in der neuen entscheidung vorgeschriebene multilaterale Überwachung ruht auf drei pfeilern :
telle qu'elle est prévue par la nouvelle décision, la surveillance multilatérale repose sur trois éléments, à savoir :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei vertretung eines fernbleibenden arbeitnehmers oder eines arbeitnehmers, dessen vertrag ruht,
en dehors de son président, magistrat de l'ordre judiciaire, la commission de conciliation est composée paritairement de cinq repré sentants de l'organisation ou des organisations syndicales dont dépendent les agents en litige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verwendung nach anspruch 15, wobei der cd4+ t-lymphocyt ruht.
utilisation suivant la revendication 15, dans laquelle le lymphocyte t cd4+ est au repos.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: