Results for schwefelgrenzwerte translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

schwefelgrenzwerte

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

der vorschlag enthielt folgende neue schwefelgrenzwerte für schiffskraftstoffe:

French

la proposition prévoit de nouvelles valeurs limites pour la teneur maximale en soufre des combustibles marine, et notamment:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gemeinsame standpunkt sah folgende schwefelgrenzwerte für schiffskraftstoffe vor:

French

la position commune prévoyait les valeurs limites suivantes pour la teneur maximale en soufre :

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem bericht können vorschläge für eine zweite stufe der schwefelgrenzwerte beigefügt sein.

French

ce rapport peut être accompagné de propositions fixant de nouvelles valeurs limites en soufre au cours d'une deuxième phase.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

auf die frage strengerer schwefelgrenzwerte wird die kommission im rahmen ihres 2010 vorzulegenden berichts eingehen.

French

la commission déterminera s'il convient de prévoir des teneurs maximales en soufre plus strictes pour les combustibles dans le cadre de son rapport en 2010.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- im hinblick auf eine zweite stufe der schwefelgrenzwerte für die einzelnen kraft- und brennstoffarten und,

French

- une deuxième phase de valeurs limites pour le soufre fixées pour chaque catégorie de combustible et,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist insbesondere durch die ausnahmeregelung gewährleistet, die bei ver tretbarer s02-belastung eine Überschreitung der schwefelgrenzwerte erlaubt.

French

il s'agit d'une proposition intéressante, mais vu que la commission n'a pas évalué les conséquences financières du système européen de label, ces amendements ne peuvent être acceptés.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so befassen sich beispielsweise die strategie zur bekämpfung der luftverschmutzung und die unlängst verabschiedete richtlinie über schwefelgrenzwerte für schiffskraftstoffe mit emissionen aus dem seeverkehr;

French

en particulier, la question clé des émissions des navires est abordée dans la stratégie thématique sur la pollution atmosphérique, qui mentionne notamment la directive sur la teneur en soufre des combustibles marins récemment adoptée.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz schlägt also einen kompromiß vor, nämlich diese strengeren schwefelgrenzwerte für leichtöl bereits im jahr 2004 einzuführen.

French

aussi la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs propose-t-elle une sorte de solution médiane fixant à 2004 la date d'entrée en vigueur de cette limitation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

German

abänderung 41 in bezug auf schwefelgrenzwerte in der ersten phase besteht aus folgenden drei teilen, von denen nur teil 2 von der kommission übernommen werden kann.

French

l'amendement 41 sur la première phase de la teneur maximale en soufre des combustibles peut être divisé en trois parties, dont seule la partie 2 est acceptable pour la commission.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat die abänderungen nicht akzeptiert, durch die eine zweite stufe niedrigerer schwefelgrenzwerte für schiffskraftstoffe für schiffe in allen gemeinschaftsgewässern eingeführt wurde, da sie dies derzeit für verfrüht hält.

French

la commission n'a pas accepté les amendements prévoyant l'adoption, au cours d'une deuxième phase, de teneurs en soufre plus basses pour les navires circulant dans l'ensemble des eaux communautaires, car elle a estimé qu'une telle mesure était prématurée.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

2002 vorschlag für eine richtlinie zur Änderung der richtlinie 1999/32 über den schwefelgehalt von schiffskraftstoffen, wird neue schwefelgrenzwerte für schiffskraftstoffe einführen, die in eu-gewässern verwendet werden.

French

2002: une proposition de directive visant à modifier la directive 99/32/ce concernant la réduction de la teneur en soufre des combustibles liquides déterminera de nouvelles limites concernant les combustibles marine utilisés dans les eaux communautaires.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission stimmt dieser vorgeschlagenen ausdehnung nicht zu, denn sie steht im zusammenhang mit teilen der abänderungen 41 und 42, die ebenfalls abgelehnt werden, weil darin eine ausdehnung des geltungsbereichs der schwefelgrenzwerte auf alle hoheitsgewässer und ausschließlichen wirtschaftszonen der eu vorgeschlagen wird.

French

la commission n'accepte pas cette extension proposée car elle est liée à des parties des amendements 41 et 42 qui ne sont pas acceptables non plus, en proposant d'étendre l'application de la teneur maximale en soufre des combustibles à toutes les zones économiques exclusives et les mers territoriales de l'ue.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Änderungsantrag 3 bezieht sich auf die vorverlegung der einführung des schwefelgrenzwertes von 0,1% für gasöl vom jahr 2008 auf das jahr 2004.

French

l'amendement 3 vise à avancer de 2008 à 2004 l'introduction de la valeur de 0,1% pour la teneur en soufre dans le gazole.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,040,561,821 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK