Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sorglos fahren
circuler sans souci
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er schien sehr ruhig und frühstückte völlig sorglos.
il paraissait fort tranquille, et déjeunait avec la plus parfaite insouciance.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ein beitrag in meinem status, in mir bin ich sorglos
je l'ai posté sur mon statut, mais dedans, je m'en fiche
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich sorglos und sicher geld auf mein konto einzahlen?
puis-je déposer de l'argent sur mon compte titan poker en toute sécurité ?
Last Update: 2017-01-17
Usage Frequency: 4
Quality:
die jugend schweift leichtsinnig und sorglos im dorf herum und spielt.
les plus jeunes, naturels et insouciants, jouent et courent à travers le village.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist bemerkenswert, wie sorglos wir in europa zuweilen mit nahrungsmitteln umgehen.
la nonchalance dont nous faisons preuve à l' égard de la nourriture ici, en europe, est étonnante.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
und sie haben somit die möglichkeit ein jahr das rundum sorglos paket zu erweitern
et vous avez la possibilité d'étendre le package complet sans soucis pendant un an
Last Update: 2019-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nur ein drittel der befragten steht online-transaktionen völlig sorglos gegenüber.
/ nextidentity b.v., effective au 1er mars 2010, motive le lancement stratégique de la division amss.
Last Update: 2017-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doch athmete ihr gesang vornehmlich freude, und sie schien wie ein vogel heiter und sorglos ihr lied zu singen.
cependant son chant respirait surtout la joie, et elle semblait chanter, comme l’oiseau, par sérénité et par insouciance.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das leben aller unserer bürger, insbesondere der jungen menschen, ist uns zu kostbar, um sorglos damit umzugehen.
les vies de nos concitoyens, en particulier de notre jeunesse, sont trop précieuses pour qu' on n' y prenne garde.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich hatte die absicht gehabt, fröhlich und sorglos zu sein, aber die hilflosigkeit dieses kräftigen mannes ergriff mich auf das tiefste!
je voulais être gaie et joyeuse; mais l'impuissance de cet homme jadis si fort me toucha jusqu'au fond du coeur.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der rechnungshof hat darauf hin gewiesen, daß die mitgliedstaaten, was ihr instrumentarium zur Überwachung der verwendung europäischer gelder angeht, recht sorglos verfahren sind.
si l'on compte tous les réfugiés, avec ou sans statut légal tel qu'il est défini par la convention de genève, on obtient le chiffre de deux millions de personnes environ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an dere regierungen verfahren bei der verwendung der mittel des efre sehr sorglos wie zum beispiel spa nien im jahre 1986: wir haben dies seinerzeit gerügt und erinnern uns noch gut daran.
il faut faire preuve de sens pratique afin d'être sûr de finir par atteindre ce but.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie man sieht, laufen derartige bestimmungen darauf hinaus, dass situationen der wissenschaftlichen ungewissheit bestehen bleiben, womit die länder des südens nicht so sorglos umgehen können wie wir.
on le voit bien, de telles dispositions reviennent à gérer des situations d' incertitude scientifique, démarche que les pays du sud n' ont pas les moyens d' entreprendre aussi sereinement que nous.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
die franzosen haben wenig kinder, und dieser umstand wird generell beklagt, aber diejenigen, die mutig oder sorglos genug sind, sich fortzupflanzen, müssen dafür büßen.
les français ont peu d'enfants et le déplorent en chœur. mais ceux qui ont le courage ou l'inconscience de vouloir se puipetuer sont pénalisés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erst wenn wir das geschafft haben im interesse der zukünftigen generationen, im interesse unserer kinder, können wir auch sicher sein, daß zukünftige generationen dann auch wieder sorglos archäologie betreiben können. nen.
il suffirait qu'une simple stratégie forestière européenne nous incite à produire durablement du bois en europe et à refuser les importations des forêts tropicales ou boréales qui proviennent souvent de coupes à blanc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coimbra martins bekämpfen. in den vereinigten staaten, in denen die stiftungen als triebfeder des fortschritts betrachtet wurden, wandten sich in den 60er jahren bestimmte senatoren gegen ihre zahlenmäßige zunahme und das von Überfluß gekennzeichnete gebaren der sorglos existierenden stiftungen.
elliott (pse). - (en) monsieur le président, je dois avouer que j'avais anticipé sur ce débat et que j'avais l'intention de consacrer la majeure partie de mon temps de parole au rapport plus controversé de m. frémion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir dürfen in europa nicht sorglos mit unserer zukunft umgehen, das heißt, wir dürfen die jugendlichen nicht vernachlässigen, vor allem, wenn diese jugendlichen be reit sind, großzügig mit unserer gesellschaft zusammen zuarbeiten.
souchet notamment, les liaisons maritimes courtes, ou les liaisons fluviales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8 — die verbindlichen sprachfassungen verwenden die folgenden begriffe: englisch: recklessly (rücksichtslos, sorglos, waghalsig), französisch: témérairement (waghalsig, vermessen), spanisch: imprudencia temeraria (waghalsige unvorsichtigkeit oder unbesonnenheit) sowie russisch: самонадеянно (anmaßend, überheblich, dreist).
7 — cette annexe a été complétée et restructurée par la résolution mepc.117(52), du 15 octobre 2004, qui est en vigueur depuis le 1erjanvier 2007.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: