Results for straßenverkehrssektors translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

straßenverkehrssektors

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

erstens wurde der binnenmarkt geschaffen, woraufhin die liberalisierung des straßenverkehrssektors erfolgte.

French

dans un premier temps, on a assisté à la création du marché unique et à la libéralisation consécutive du secteur des transports routiers.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die organisation des straßenverkehrssektors ist einer der wesentlichen faktoren bei der durchführung der gemeinsamen verkehrspolitik.

French

l'organisation du secteur des transports routiers est un des facteurs essentiels de la mise en œuvre de la politique des transports commune.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission wird daher die möglichkeit einer einbindung des straßenverkehrssektors für die dritte zuteilungsperiode untersuchen.

French

la commission explorera donc la possibilité d'inclure le transport routier pour la troisième période d'allocation.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der richtlinienvorschlag trägt auf entscheidende weise dazu bei, die leistungsfähigkeit und produktivität des straßenverkehrssektors zu steigern.

French

la proposition de directive contribuera de façon essentielle à améliorer l’efficacité et la productivité du secteur des transports routiers.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wegen des sättigungsgrades des straßennetzes liegt es im interesse des straßenverkehrssektors, daß die anderen verkehrsträger vorrang erhalten.

French

autre problème à régler : le cabotage routier.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich stimme der sicht des verkehrsausschusses zu, dass die akteure des straßenverkehrssektors in die arbeit der agentur einbezogen werden sollen.

French

je suis d’ accord avec la perspective de la commission des transports, qui souhaite associer les acteurs du secteur routier aux travaux de l’ agence.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

in verbindung mit den treffen der sozialpartner des straßenverkehrssektors kann die arbeit eines ausschusses zur korrek­ten anwendung und auslegung dieser verordnung beitragen.

French

si ses travaux sont en relation avec les réunions regroupant les partenaires sociaux du secteur du transport routier, cela permettra une bonne application et interprétation de ce règlement.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin sicher, daß herr mcmahon die zerschlagung der eisenbahnen im vereinigten königreich durch die konservativen regierungen und die sich daraus ergebende entwicklung des straßenverkehrssektors ebenso wie ich bedauert.

French

je suis certain que m. mcmahon, comme moi-même, déplore la désintégration des chemins de fer britanniques par les gouvernements conservateurs et la manière dont l'industrie routière s'est développée ensuite.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

German

der berichterstatter erklärt in der begründung, dass die schaffung des europäischen binnenmarkts und die liberalisierung des straßenverkehrssektors zu einer nicht unerheblichen erhöhung des wettbewerbs in die sem bereich geführt haben.

French

quelques amendements ont été introduits concernant les contrôles sur route et dans les locaux des entreprises et en particulier, il conviendrait d'élargir l'ampleur des contrôles au sens de l'annexe 1, partie a, numéro i et également de tenir compte de l'introduction du tachygraphe numérique.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

blockade der französischen straßen ab dem 10. januar 2000 infolge der tatsache, dass die arbeitgeber des straßenverkehrssektors die 35-stunden-woche abgelehnt hatten

French

blocage, à partir du 10 janvier 2000, des routes en france comme conséquence du mouvement des patrons su secteur de transport routier contre la journée de travail de 35 heures

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der energieverbrauch des straßenverkehrssektors ist unaufhörlich gestiegen und macht gegenwärtig nahezu die hälfte des erdölverbrauchs (47 %) gegenüber 18 % im jahre 1973 aus.

French

or, la consommation des transports routiers n'a cessé de croître et représente aujourd'hui près de la moitié de la consommation pétrolière (47% du pétrole consommé) par rapport aux 18% en 1973.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am 2. juli 1998 haben sich die sozialpart­ner des straßenverkehrssektors (der inter­nationale straßenverkehrsverband und der verband der verkehrsgewerkschaften in det eu) auf europäischer ebene auf einen gemeinsamen text über die arbeitszeit geeinigt.

French

le 2 juillet dernier, c'est au tour des parte­naires sociaux du secteur routier (l'union internationale de la route et la fédération des travailleurs du transport) à se mettre d'accord, au niveau européen, sur un texte commun relatif au temps de travail.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit habe ich die wesentlichen gründe dafür dargelegt, dass ich eine reihe von Änderungsanträgen zu dem bericht unterstütze, die alle mit dem ziel ausgearbeitet wurden, das leben der bürger und der verschiedenen akteure des straßenverkehrssektors zu erleichtern und gleichzeitig die sicherheit im straßenverkehr zu fördern.

French

telles sont les raisons profondes pour lesquelles j’ ai soutenu une série d’ amendements qui ont été présentés, qui ont tous été élaborés dans le but de faciliter la vie des citoyens et des différents opérateurs du secteur routier et, dans le même temps, de promouvoir des transports routiers plus sûrs.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

mit zwei entscheidungen vom mai bzw. dezember 1999 hat sich die kommission zu den italienischen maßnahmen geäußert, mit denen die im gesetz nr. 454/1997 und seinen durchführungsmaßnahmen vorgesehene umstrukturierung des straßenverkehrssektors und weiterentwicklung der intermodalität gefördert werden sollen.

French

dans deux décisions, adoptées respectivement en mai et en décembre 1999, la commission s'est prononcée sur des mesures de restructuration du secteur routier et de développement de Γ intermodalité prévues par lu loi n°454/97 et ses dispositions d'application.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der erste, die frage, ob in die gesamtarbeitszeit des straßenverkehrssektors außer der lenkzeit und den zeiten zum be- und entladen auch alle übrigen zeiten einzubeziehen sind, in denen der arbeitnehmer dem arbeitgeber zur verfügung steht, muß besonnen und ausgewogen geprüft werden, denn es ist möglich, daß die unternehmen keine allzu weitgefaßte definition des begriffs der arbeitszeit verkraften können, weil sie sonst unwirtschaftlich werden und vielleicht in konkurs gehen.

French

le premier vise à inclure dans le total des heures de travail du secteur des transports routiers, en plus des périodes de conduite et de chargement — déchargement, toutes les périodes restantes durant lesquelles le travailleur reste à la disposition de son employeur; cet aspect doit être abordé avec prudence et équilibre car les entreprises pourraient ne "pas supporter une définition trop étendue du concept de temps de travail, au risque de ne plus être viables ou éventuellement de faire faillite.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,300,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK