Results for strumpfwirker translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

strumpfwirker

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

kreuz gottes! strumpfwirker, das ist gut genug.

French

croix-dieu ! chaussetier, c’est assez beau.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

»ich habe einen angestiftet,« sagte der strumpfwirker.

French

– comment faites-vous, dit le roi, pour faire une révolte ?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

»kreuz gottes!« rief der strumpfwirker, »bist du taub?«

French

« croix-dieu ! dit le chaussetier, est-ce que tu es sourd ? »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

»strumpfwirker, mit dem hauszeichen ›zu den drei kettchen‹, in gent.«

French

– chaussetier, à l’enseigne des trois chaînettes, à gand. »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schöppen und bürgermeister zu melden, das mochte gehen; aber einen strumpfwirker, das war beschwerlich.

French

annoncer des échevins et des bourgmestres, passe ; mais un chaussetier, c’était dur.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

»habt ihr in der gesandtschaft den großen gesandten gesehen, welcher strumpfwirker ist?« fragte oudarde.

French

– avez-vous vu dans l’ambassade ce grand ambassadeur qui est chaussetier ? demanda oudarde.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der strumpfwirker schien, ungeachtet aller winke, die ihm wilhelm rym gab, verwegen genug, dem könige die spitze zu bieten.

French

le chaussetier, malgré les signes que lui faisait guillaume rym, paraissait déterminé à tenir tête au roi.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der strumpfwirker erwiederte dreist: »wenn dieser aufruhr das ist, was ich vermuthe, so dürftet ihr vergeblich wollen, sire.«

French

le chaussetier répondit hardiment : « si cette révolte est ce que je suppose, vous auriez beau vouloir, sire !

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber da – erhebt sich da nicht meister coppenole, der strumpfwirker, plötzlich? und gringoire hört ihn unter allgemeiner aufmerksamkeit folgende schreckliche anrede halten:

French

les acteurs continuaient bravement. mais ne voilà-t-il pas que maître coppenole, le chaussetier, se lève tout à coup, et que gringoire lui entend prononcer, au milieu de l’attention universelle, cette abominable harangue :

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da wollte es der zufall, daß der meister strumpfwirker von gent, mit dem das volk schon lebhaft sympathisirte, und auf den aller augen gerichtet waren, gerade in der vorderreihe der tribüne, über dem bettler, sich niedersetzte; und man war nicht wenig erstaunt, zu sehen, wie der flamländische gesandte, als er den unter seinen augen niedergekauerten kerl erblickt hatte, ihn freundschaftlich auf die lumpenbedeckte schulter klopfte.

French

or, le hasard voulut que le maître chaussetier de gand, avec qui le peuple sympathisait déjà si vivement et sur qui tous les yeux étaient fixés, vînt précisément s’asseoir au premier rang de l’estrade au-dessus du mendiant ; et l’on ne fut pas médiocrement étonné de voir l’ambassadeur flamand, inspection faite du drôle placé sous ses yeux, frapper amicalement sur cette épaule couverte de haillons.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,764,804,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK