Results for unbekannte täter haben verbreche... translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

unbekannte täter haben verbrechen begangen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

sie haben keine verbrechen begangen, sondern lediglich versucht, afghanistan und dem afghanischen volk zu helfen.

French

elles n' ont commis pour seul crime que de tenter d' aider l' afghanistan et le peuple afghan.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die schwedischen behörden haben sich jedoch geweigert, weil nicht bewiesen werden konnte, daß er ein verbrechen begangen hat.

French

la commission de l'agriculture a également inclus les organisations régionales équivalentes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie ist es möglich weiterzuleben, wenn wir doch solche verbrechen begangen haben?

French

comment continuer à vivre quand on a commis de tels crimes?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte unterstreichen, dass es fälle gibt, in denen verbrechen begangen wurden.

French

je tiens à souligner qu' il y a des cas où des crimes ont été commis.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ein schweres nichtpolitisches verbrechen begangen haben, bevor sie als flüchtling aufgenommen wurden;

French

qu'il a commis un crime grave de droit commun avant d'être admis comme réfugié;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie hatten das verbrechen begangen, wegen der schlechten arbeitsbedingungen ihrer kollegen die arbeit niederzulegen.

French

en second lieu — et c'est le plus substantiel de la proposition qui vous est faite — le parlement européen souhaite être associé, sous des formes à trouver, à la future conférence ou à l'éventuelle conférence intergouvernementale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben das schreckliche verbrechen begangen, ihre heimatländer zu verlassen, um hunger oder krieg zu entkommen und in der absicht, ein friedliches leben zu führen.

French

ils ont commis le terrible forfait consistant à quitter leur pays pour échapper à la faim ou à la guerre et pour essayer de vivre en paix.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

alle einzelpersonen sowie gruppierungen, die verbrechen begangen haben, müssen vor gericht zur rechenschaft gezogen werden.

French

tous les individus et groupes ayant commis des crimes devront en rendre compte devant la justice.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer immer diese verbrechen begangen hat oder den verbrechern unterstützung gewährt hat, muss zur rechenschaft gezogen und bestraft werden.

French

quels que soient ceux qui ont commis ce crime ou ceux qui ont aidé les criminels, ils devront rendre des comptes et être châtiés.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als ethnischer albaner bin ich froh, dass, so gott will, alle die diese verbrechen begangen haben, verurteilt werden.

French

en tant qu'albanais, je suis heureux que, si dieu le veut, tous les coupables soient condamnés.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch für militärangehörige muß die zivile gerichtsbarkeit gelten, wenn sie verbrechen begangen haben. dies sage ich auch an die adresse der europäischen union.

French

après les priorités adoptées par le même parti communiste chinois en vue du maintien de la paix mondiale, l'attention des autorités chinoises s'est déplacée vers le sud, vers le tibet et taiwan, et elle a culminé avec l'enlèvement du panchet lama et les exercice militaires d'une portée exceptionnelle que les chinois sont en train de faire dans le détroit de taiwan.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die weitere kooperation der republika srpska ist erforderlich, um die ganze wahrheit aufzudecken und diejenigen zu bestrafen, die verbrechen begangen haben.

French

il est chargé de gérer et d’administrer le projet dit des crimes de guerre (gestion du registre, chambre spéciale et département spécial notamment).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mich selbst schimpfte man einen faschisten und einen nazi, nur weil ich das verbrechen begangen hatte, der südvietnamesischen regierung das recht auf selbstverteidigung zuzuerkennen.

French

nous tenons d'ailleurs à préciser que nous avons constaté avec satisfaction qu'il a été possible de présenter une proposition commune sur ces questions.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch diesmal ist es unerläßlich, daß diejenigen, die ein so entsetzliches verbrechen begangen haben, sich den folgen ihrer hand lungen nicht entziehen können.

French

au sein de ce parlement et en tant que représentants de la voix citoyenne à part en tière, nous condamnons sans aucune réserve cet attentat et réitérons notre opposition absolue à toute forme de violence.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vor fünf jahren hielt man uns für die schuldigen in dieser affäre. damals hieß es: „ihretwegen ist das verbrechen begangen worden".

French

au delà de l'aide matérielle d'urgence qui est du moins indispensable à certaines des victimes des sinistres, je vous prie de prêter attention aux demandes que nous formulons: instauration d'une politique forestière commune, création d'un centre européen pour la politique forestière, programmes de formation de responsables locaux en matière de lutte contre les incendies et information des citoyens, celle-ci étant actuelle ment très insuffisante.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

personen, die derartige verbrechen begangen haben, würden voraussichtlich in keinem mitgliedstaat um schutz nachsuchen, in dem sie für in einem drittland begangene handlungen verurteilt werden könnten.

French

les personnes coupables de tels crimes ne seraient alors pas tentées de solliciter une quelconque protection dans un etat membre, où ils risqueraient d'être jugés pour des actes commis dans un pays tiers.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) das recht, vor der vernehmung darüber belehrt zu werden, dass verdachtsgründe bestehen, wonach sie ein der gerichtsbarkeit des gerichtshofs unterliegendes verbrechen begangen hat;

French

a) être informée avant d'être interrogée qu'il y a des raisons de croire qu'elle a commis un crime relevant de la compétence de la cour;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es fordert eine unabhängige untersuchung der berichte über außergerichtliche hinrichtungen und folterungen und verlangt, daß diejenigen, die solche verbrechen begangen haben, vor gericht gestellt werden und so der straffreiheit ein ende gesetzt wird.

French

il demande qu'une en quête indépendante soit menée sur les allégations d'exécutions arbitraires et de torture et que les personnes coupables de ces crimes soient traduites en justice de façon à mettre un terme à la situation d'impunité.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der internationale strafgerichtshof für das ehemalige jugoslawien protokolliert beweise, damit die serben heutiger und künftiger generationen begreifen können, dass im namen serbiens zahlreiche verbrechen begangen wurden, für die jedoch einzelpersonen verantwortlich waren.

French

le tribunal pénal international pour l’ ex-yougoslavie a rendu publiques des preuves qui aideront les serbes des générations actuelles et futures à comprendre que de nombreux crimes ont été commis au nom de la serbie, et que certaines personnes étaient responsables de ces crimes.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

am 26. april z. b. ist in der tschechoslowakei pavel wonka gestorben, weil er das verbrechen begangen hatte, an das gesetz des landes zu glauben, und sich als unabhängiger kandidat zur wahl stellen wollte.

French

andriessen, viceprésident de la commission. — (nl) monsieur le président, je vous sais gré de me donner l'occasion de clarifier très brièvement la position de la commission vis-à-vis des amende ments.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,156,212 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK