From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er sah unverwandt hinein.
il continua de regarder.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
plötzlich hob er die hand auf und wies unverwandt darauf hin.
soudain, sa main se leva et demeura immobile comme si elle eût été pétrifiée.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
noch immer blickte er hin, und eine minute lang blieb sein fernrohr unverwandt am horizont nach der windseite des schiffes zu haften.
il regardait toujours, et pendant une minute sa lunette demeura braquée vers l’horizon au vent du navire.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie blickte mich unverwandt an. sie sprach zu meiner seele, aus unermeßlicher ferne kamen die laute und doch waren sie so nahe. in meinem herzen flüsterte es:
l'ombre ne pouvait se lasser de me regarder; enfin elle parla à mon esprit; malgré la distance immense, les sons m'arrivaient clairs et distincts, et j'entendis l'ombre murmurer à mon coeur:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe dich heute morgen in deiner klasse beobachtet und sah, wie unverwandt aufmerksam du warst. deine gedanken schienen niemals abzuschweifen, während miß miller die lektion erklärte und dich befragte.
le matin, pendant la classe, j'ai remarqué que vous étiez attentive; votre pensée ne semblait jamais errer pendant que mlle miller expliquait la leçon et vous questionnait, tandis que la mienne s'égare continuellement.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses haus kennt ja nun dr. sherlocks besonderen sinn für ironie und humor, und ich habe mich ganz unverwandt gefragt, ob er während seiner rede nicht viel leicht an einige mitglieder des umweltausschusses ge dacht hat.
cependant, ces dernières années, il s'est également avéré que les cfc n'étaient pas seuls en cause. d'autres gaz, tels que les dérivés de l'azote ou les dérivés du brome, se combinent avec le chlore pour modifier également l'équilibre de la couche d'ozone.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alice sah sich sehr erschrocken nach der köchin um, ob sie den wink verstehen würde; aber die köchin rührte die suppe unverwandt und schien nicht zuzuhören, daher fuhr sie fort: »vier und zwanzig stunden, glaube ich; oder sind es zwölf?
alice jeta un regard inquiet sur la cuisinière pour voir si elle allait obéir ; mais la cuisinière était tout occupée à brasser la soupe et paraissait ne pas écouter. alice continua donc : « vingt-quatre heures, je crois, ou bien douze ?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: