Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hier findet eine völkerrechtswidrige besetzung statt.
c'est une très bonne chose.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der schwerpunkt unserer kritik betrifft das völkerrechtswidrige gesetz.
c'est pourquoi l'idée de le suspendre était juste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem erlassen die israelischen mditärbehörden weiterhin völkerrechtswidrige vorschriften in den besetzten gebieten.
de même, les autorités militaires israéliennes continuent d'édicter dans les territoires occupés, des réglementations contraires au droit international.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es geht im wesentlichen doch um folgendes: der kongreß hat eine völkerrechtswidrige gesetzgebung verabschiedet.
il s'agit pourtant surtout de la chose suivante: le congrès a voté une législation contraire au droit international.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
der völkerrechtswidrige status quo bedroht die stabilität der insel und der region und hat rückwirkungen auf die sicherheitslage in europa insgesamt.
cette sécheresse aura un impact considérable sur l'activité économique dans son ensemble.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der völkerrechtswidrige status quo bedroht die stabilität der insel und der region und hat rückwirkungen auf die sicherheitslage in europa insgesamt".
le statu quo, qui est contraire au droit international, menace la stabilité de l'île et de la région et a une incidence sur la sécurité».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich ermuntere uns, in die aktuelle diskussion über eine völkerrechtswidrige handlung der usa wieder einzugreifen; dieser bericht war eine gute gelegenheit dazu.
j' encourage l' assemblée à reprendre le débat quant comportement des usa, qui est contraire au droit international; ce rapport nous a fourni une bonne occasion de le faire.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die usa führen völkerrechtswidrige kriege wie im irak und erkennen den internationalen strafgerichtshof nicht an, halten kriegsgefangene unter menschenverachtenden bedingungen in gefängnissen wie zum beispiel in guantánamo bay.
les États-unis font la guerre en irak en violation du droit international, ils ne reconnaissent pas le tribunal pénal international et détiennent des prisonniers de guerre dans des conditions inhumaines dans des prisons telles que celle de guantanamo bay.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir glauben, daß ein anfang gemacht werden könnte, wenn alle parteien auf die androhung oder anwendung von gewalt verzichten und wenn israel seine völkerrechtswidrige siedlungspolitik in den besetzten gebieten aufgibt.
À cet égard, nous notons que dans sa déclaration devant la knesset, le nouveau premier ministre d'israël a déclaré que l'un des principaux objectifs du nouveau gouvernement était le retrait rapide des forces israéliennes du liban.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wir europäer müßten daran interessiert sein, daß auf unserem kontinent die völkerrechtswidrige hinterlassenschaft des sowjetsystems restlos beseitigt wird, bevor wir mit milliarden schwerer entwicklungshilfe zur tagesordnung übergehen. hen.
mais nous regrettons l'absence, dans la justification politique, de certaines réflexions qui nous paraissent pourtant essentielles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"eine beseitigung unliebsamer regierungen ist nicht durch das völkerrecht vorgesehen", und ein krieg unter diesen voraussetzungen sei ebenfalls völkerrechtswidrig. abschließend stellte er fest,
il est symbolique que deux pays de l'union européenne, l'allemagne et l'autriche, mais aussi deux pays candidats, la slovaquie et la république tchèque aient été touchés par ces inondations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting