Results for vicomte translation from German to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

vicomte

French

vicomtesse

Last Update: 2012-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dem vicomte?

French

au vicomte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

vorwort von vicomte etienne davignon

French

avant-propos du vicomte Étienne davignon

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

vicomte vilain xiii, botschafter belgiens in wien

French

m. deryckc, secrétaire d'État à la coopération au développement, adjoint au ministre des affaires étrangères

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bericht des unabhÄngigen expertengremiums unter dem vorsitz von vicomte É.

French

rapport du groupe d'experts indÉpendants prÉsidÉ par le vicomte É.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und was sie auch las, überallhinein drangen ihre reminiszenzen an den vicomte.

French

le souvenir du vicomte revenait toujours dans ses lectures.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und dann, eines morgens, hatte der vicomte die tasche mitgenommen.

French

lui, il était à paris, maintenant; là-bas! comment était ce paris?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es war ein geschenk des schönen vicomte von cormontreuil, ihres ersten geliebten.

French

c’était un don du beau vicomte de cormontreuil, son premier amant.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der vicomte, mit dem sie im schlosse vaubyessard getanzt hatte, kam ihr in den sinn.

French

alors une mollesse la saisit, elle se rappela ce vicomte qui l’avait fait valser à la vaubyessard, et dont la barbe exhalait, comme ces cheveux-là, cette odeur de vanille et de citron; et, machinalement, elle entreferma les paupières pour la mieux respirer: mais, dans ce geste qu’elle fit en se cambrant sur sa chaise, elle aperçut au loin, tout au fond de l’horizon, la vieille diligence l’hirondelle, qui descendait lentement la côte des leux, en traînant après soi un long panache de poussière.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das gefährt fuhr im trabe fort und war bald verschwunden. »aber das war doch der vicomte!«

French

et elle fut si accablée, si triste, qu’elle s’appuya contre un mur pour ne pas tomber.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dieser von einem bewertungsausschuß unter dem vorsitz von vicomte davignon erstellte bericht soll im februar veröffentlicht werden.

French

rédigé par le panel d'évaluation placé sous la présidence du vicomte davignon, ce rapport devrait être rendu public en février.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bericht des unabhängigen expertengremiums unter dem vorsitz von vicomte e. davignon sowie anmerkungen der kommission zu den empfehlungen des expertengremiums

French

rapport du groupe d'experts indépendants présidé par le vicomte É. da vi g non et observations de la commission sur les recommandations du groupe d'experts

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

außerdem wurde von einem unabhängigen expertengremium un­ter dem vorsitz von vicomte etienne davignon eine gesamtbewertung der for­schung in der gemeinschan vorgenommen.

French

■ encouragement de l'utilisation de technologies, de ressources et de normes linguistiques de presse de la dg

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

diese anderung wurde von der kommission und einflußrei­chen nichtmitgliedem wie dem vicomte davignon in seiner auswertung des rahmenprogramms für einen zeitraum von fünf jahren gefordert.

French

ce changement avait été demandé par la commission et par des personnalités influentes de l'extérieur, comme le vicomte davignon dans son évaluation à cinq ans du programme­cadre.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die kommission wird prüfen, wie ihr vorschlag für das statut der europäischen aktiengesellschaft im lichte der empfehlungen der von vicomte davignon geleiteten gruppe zu ändern ist.

French

la commission s'attaquera à plusieurs problèmes liés au commerce électronique, tant généraux que spécifiques, afin que ce nouveau type de commerce ne butte sur aucun obstacle dans le marché unique.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die ausschußmitglieder hörten zuerst vicomte etienne davignon, einen früheren kommissar für forschung, der bei der Überprüfung der rahmenprogramme vor kurzem den vorstand übernommen hatte.

French

en conclusion, la commissaire a souligné qu'une grande priorité pour le cinquième programme­cadre est la nécessité de répon­dre aux attentes des citoyens.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die kommission ist erfreut über die positive reaktion auf die schlußfolgerungen der von ihr eingesetzten hochrangigen expertengruppe unter dem vorsitz von vicomte davignon, die lösungen für die se in diesem bereich erarbeiten sollte.

French

la commission s'est félicitée des réactions favorables aux conclusions du groupe d'experts de haut niveau qu'elle avait nommé sous la présidence du vicomte davignon pour examiner des solutions à ce problème pour la se.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

als sie die augen wieder aufschlug, sah sie, daß in der mitte des saales eine der damen auf einem taburett saß, während drei der herren vor ihr knieten. der vicomte war darunter.

French

quand elle les rouvrit, au milieu du salon, une dame assise sur un tabouret avait devant elle trois valseurs agenouillés.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da die neue formel von den staatsoberhäuptern und auf' regierungs­ebene bestätigt wurde, schlug vicomte darignon vor, daß die forschungs­minister die regel der qualifizierten mehrheit bei ihren Überlegungen über das fünfte rahmenprogramm anwenden sollten.

French

cependant, le vicomte davignon a suggéré que, comme la nouvelle formule a été approuvée au niveau des chefs d'etat et de gouvernement, les ministres de la recherche pourraient recourir au vote à la majorité qualifiée dans leurs délibérations sur le cinquième programme­cadre.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auf dieser grundlage beruhen die schlussfolgerungen des unabhängigen gre­miums unter der leitung von vicomte etienne davignon, das auf initiative des kommissars philippe busquin im januar dieses jahres damit betraut wurde, die tätigkeit der gfs zu bewerten und eventu­elle verbesserungen vorzuschlagen die gfs hat eine reiche vergangenheit.

French

telle est la clé de voûte des conclusions du panel indépendant dirigé par le vicomte etienne davignon qui, à l'invitation du commissaire philippe busquin, a été chargé en janvier dernier d'évaluer les activités du ccr et de proposer des améliorations éventuelles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,795,009,442 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK