From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seine stellungnahmen fanden widerhall in den mitgliedstaaten der gemeinscha.
enn, le parlement invite régulièrement la présidence de l’union à faire pression sur les pays qui n’ont pas encore signé et ratié le second protocole facultatif au pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que le protocole n°13 à la convention européenne des droits de l’homme relatif à l’abolition de la peine de mort en temps de guerre.
auch in diesen fällen läßt sich die politik der gemeinschaft als reaktion oder widerhall der nationalen politik betrachten.
là encore, la politique communautaire peut être vue comme le reflet des politiques nationales ou une réaction à ces politiques.
sie haben sogar in berlin widerhall gefunden, wo den ultraliberalsten vorhaben der kommission eine abfuhr erteilt wurde.
elles ont trouvé un écho, même à berlin où les projets les plus ultra libéraux de la commission ont été repoussés.
auf europäischer ebene hat dies seinen widerhall in den eu-verträgenund zum beispiel in den regelmäßigen dreigliedrigen sozialgipfeln gefunden.
au niveau européen,cette tradition se reflète dans les traités et, par exemple, les sommets sociaux tripartites régulièrement organisés.
dieses urteil hat großen widerhall in den medien gefunden, die die begründung des gerichts jedoch nicht immer korrekt wiedergegeben haben.
cet arrêt a eu une ample répercussion dans les médias, mais le raisonnement du tribunal n'y a pas toujours été correctement reflété.
der widerhall, den diese debatten in der presse ge funden haben, beweist, daß die bürger das thema für wichtig halten.
paroles pieuses ou volonté réelle de faire rayonner l'idéal des droits de l'homme et du citoyen partout dans le monde?
der große widerhall, den die aufforderung gefunden hat, bedeutet, daß nur 13 % der projekte finanziell unterstützt werden konnten.
le nombre de réponses était si important que seulement 13% des projets ont pu être financés.
der sachliche inhalt vie ler dieser berichte ist gut, aber der ständige „europäische" verweis findet in der bevölkerung keinen widerhall.
le droit de grève et le droit d'association sont bafoués de ma nière flagrante et une nouvelle ère est officiellement entamée pendant laquelle leur application sera limitée.