Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir möchten sie gern regelmäßig
nous désirons vous donner régu avec cette dynamique de l'europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir möchten sie dazu beglückwünschen.
nous aimerions l' en féliciter.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir möchten sie bitten, frau bjerregaard die grüße des parlaments auszurichten.
le conseil espère que les pourparlers reprendront dans les plus brefs délais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir möchten sie besonders willkommen heißen.
nous vous souhaitons tout particulièrement la bienvenue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich begrüße sie herzlich.
soyez le bienvenu.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
deswegen darf ich sie herzlich bitten, diesen standpunkt aufzugeben.
c'est pourquoi je vous demande instamment d'abandonner cette manière de voir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte sie dazu herzlich
aujourd'hui, la
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir möchten sie sehr zu ihrer entscheidung beglückwünschen.
nous tenons beaucoup à vous féliciter de votre décision.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
seien sie herzlich willkommen!
soyez cordialement bienvenus !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb möchte ich sie wirklich herzlich bitten, das noch einmal zu überlegen.
je voudrais donc vous prier instamment de reconsidérer tout cela.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte sie deshalb herzlich bitten, daß wir beim vorschlag der fraktionssitzungen bleiben. ben.
non seulement il racole les voix, mais en plus, il fait office de pourvoyeur de fonds !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jezt möchte ich lord cockfield sehr herzlich bitten, das wort an uns zu richten.
j'ai déjà mentionné et souligné commission à notre profession.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte sie herzlich darum, das sehr schnell weiterzuleiten.
tous ces problèmes sérieux sont en train d'ébranler les institutions du droit international.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich muß sie herzlich bitten, jetzt nicht eine halbe stunde von der abstim mungsstunde noch auf diese weise einzusetzen.
je vou drais demander l'avis du commissaire à ce sujet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus diesem grunde möchte ich sie sehr herzlich bitten, dem bericht des ausschusses für energie, forschung und industriepolitik zuzustimmen.
ceux qui refusent un tel engagement commettent une grave erreur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte ihn herzlich bitten, uns zu sagen, ob er in dieser sache etwas unternehmen wird.
je le prie instamment de nous dire s'il va intervenir à ce sujet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
herr präsident, ich möchte sie ganz herzlich bitten, daß sie sich im namen des europäischen parlaments für die freilassung von vincent cochetel einsetzen.
monsieur le président, je voudrais vous demander d'intervenir au nom du parlement euro péen en faveur de la libération de vincent cochetel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde sie herzlich bitten, der sache weiter nachzugehen und mir vor allem auch gelegentlich mitzuteilen, für welche spezialitäten ausnahmegenehmigungen beantragt wurden.
je voudrais vous prier d' étudier la chose de façon plus détaillée et de me communiquer à cette occasion quelles sont les spécialités pour lesquelles des dérogations ont été demandées.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
langes (ppe). - herr präsident! ich möchte sie sehr herzlich bitten, die geschäftsordnung hier wirklich streng anzuwenden.
langes (ppe). — (de) monsieur le président, je vous prie instamment d'appliquer ici le règlement dans toute sa rigueur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da meine anwesenheit aber durch zahlreiche bemerkungen zu den persönlichen und namentlichen abstimmungen belegt ist, darf ich sie herzlich bitten, die liste entsprechend zu ergänzen.
ma présence lors de la séance étant toutefois attestée par de nombreux commentaires sur les différents votes, je vous prie de bien vouloir faire rectifier cette erreur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: