Ask Google

Results for zurückdrehen translation from German to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

Die Zeit zurückdrehen

French

Anticiper pour rester fort

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Wir können die Uhr nicht zurückdrehen.

French

Ce qui est fait est fait.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Wir können doch die Zeit nicht zurückdrehen.

French

Je suis profondément déçue par l'attitude très « conservatrice» des membres présents dans cette salle à moitié vide et où il n'y a pas d'équilibte entre les différentes tendances.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Noch kann Europa den technischen Fortschritt zurückdrehen.

French

Cependant, personne ne doit croire que l'Europe puisse imposer au monde «ses» règles du jeu ou son modèle d'État social.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das Rad der Geschichte lässt sich nicht zurückdrehen

French

on ne peut remonter le cours de l'histoire

Last Update: 2018-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Das Rad der Geschichte läßt sich nicht zurückdrehen!

French

L'histoire ne revient jamais en arrière!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

Dosis korrigie- ren, indem Sie zurückdrehen.

French

corriger la dose en revenant en arrière.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Diese Entwicklung wollen wir doch nicht zurückdrehen!

French

Etant donné que tous ces facteurs affectent l'environnement, nous faillirions à notre devoir si nous refusions de dis cuter les prix agricoles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Eine Uhr kannst du zurückdrehen, die Zeit aber nicht.

French

Tu peux retarder une horloge, pas le temps.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Wenn Sie zu weit gedreht haben, können Sie den Dosierring zurückdrehen.

French

Si vous dépassez votre dose en tournant trop le sélecteur, vous pouvez revenir en arrière.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Das war ein gewaltiger Schritt nach vorn, und den wollt Ihr zurückdrehen!

French

Cela a constitué un pas en avant remarquable et vous, vous voulez revenir en arrière.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

Aber wir können das Rad der Geschichte beim besten Willen nicht zurückdrehen.

French

Toutefois, avec la meilleure volonté du monde, nous ne saurions refaire l'histoire.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

Wenn wir die Uhr nicht zurückdrehen wollen, müssen wir vorwärts schreiten.

French

Quel triomphe pour le Président du Conseil européen, M. John Major!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Trotz der historischen Veränderungen könnte die Krise in Rußland die Uhr zurückdrehen.

French

La crise russe pourrait entraîner un retour au passé, en dépit des changements historiques intervenus.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Wenn Sie zu weit gedreht haben, können Sie durch Zurückdrehen die eingestellte Dosis verringern.

French

Si vous dépassez votre dose en tournant trop loin, vous pouvez revenir en arrière.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die Linksextremisten wollten das Rad der Geschichte zurückdrehen, wollten nach Gorbatschow auch Jelzin erledigen.

French

En ce qui concerne la section XIII, les moins-valides, il existe une proposition de directive relative aux travailleurs à mobilité limitée.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Wir können die Zeit nicht zurückdrehen und uns in die „gute alte Zeit" versetzen.

French

On ne peut retarder l'horloge et se rappeler les bons vieux jours.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Wir können das Rad der Geschichte nicht zurückdrehen, und gerade das versucht der Bericht.

French

Nous ne pouvons réécrire l' histoire et c' est pourtant ce que le rapport tente de faire.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Es ist eigentlich ein Zurückdrehen der GAP. Meine Hauptsorge ist, daß es keine Strategie gibt.

French

C'est une véritable provocation et, puisque vous vous préoccupez de l'opinion publique, expliquez à cette dernière comment le Conseil refuse ces fonds pour ces interventions et demande que rentre dans les caisses des Etats membres une somme plus importante provenant de ce budget.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Herr Kollege Caudron, Sie werden es auch nicht mehr zurückdrehen können, und das ist gut so.

French

Vous ne pourrez pas non plus revenir en arrière, Monsieur Caudron, et c' est bien ainsi.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK