Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die zeit zurückdrehen
anticiper pour rester fort
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir können die uhr nicht zurückdrehen.
ce qui est fait est fait.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir können doch die zeit nicht zurückdrehen.
je suis profondément déçue par l'attitude très « conservatrice» des membres présents dans cette salle à moitié vide et où il n'y a pas d'équilibte entre les différentes tendances.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noch kann europa den technischen fortschritt zurückdrehen.
cependant, personne ne doit croire que l'europe puisse imposer au monde «ses» règles du jeu ou son modèle d'État social.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das rad der geschichte läßt sich nicht zurückdrehen!
l'histoire ne revient jamais en arrière!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
diese entwicklung wollen wir doch nicht zurückdrehen!
etant donné que tous ces facteurs affectent l'environnement, nous faillirions à notre devoir si nous refusions de dis cuter les prix agricoles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn sie zu weit gedreht haben, können sie den dosierring zurückdrehen.
si vous dépassez votre dose en tournant trop le sélecteur, vous pouvez revenir en arrière.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber wir können das rad der geschichte beim besten willen nicht zurückdrehen.
toutefois, avec la meilleure volonté du monde, nous ne saurions refaire l'histoire.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
trotz der historischen veränderungen könnte die krise in rußland die uhr zurückdrehen.
la crise russe pourrait entraîner un retour au passé, en dépit des changements historiques intervenus.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir können die zeit nicht zurückdrehen und uns in die „gute alte zeit" versetzen.
on ne peut retarder l'horloge et se rappeler les bons vieux jours.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
es ist eigentlich ein zurückdrehen der gap. meine hauptsorge ist, daß es keine strategie gibt.
c'est une véritable provocation et, puisque vous vous préoccupez de l'opinion publique, expliquez à cette dernière comment le conseil refuse ces fonds pour ces interventions et demande que rentre dans les caisses des etats membres une somme plus importante provenant de ce budget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie können den schwarzen dosisknopf zurückdrehen, bis die richtige dosis in der digitalen dosisanzeige erscheint.
vous pouvez tourner le bouton noir de dosage en arrière jusqu’à ce que le nombre correct apparaisse sur l’écran à cristaux liquides.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am 9. dezember lässt präsident hugo chávez die zeitmesser in dem südamerikanischen land um eine halbe stunde zurückdrehen.
le 9 décembre, le président hugo chavez fera remonter le chronomètre d'une demi-heure dans le pays sud-américain.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie können den schwarzen dosisknopf zurückdrehen, bis die richtige dosis in der digitalen do- sisanzeige erscheint.
vous pouvez tourner le bouton noir de dosage en arrière jusqu’ à ce que le nombre correct apparaisse sur l’ écran à cristaux liquides.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der rat ist hier nicht nur eine sackgassen-institution, sondern auch eine institution, die die uhrzeiger zurückdrehen will.
sur cet aspect, non seulement le conseil nous conduit dans une impasse, mais il cherche en outre à revenir en arrière. en substance, nous sommes plus égarés qu' il y a deux ans.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
falls sie zu viele einheiten einstel- len, können sie den dosierknopf ohne insulinverlust auf die richtige einheitenzahl zurückdrehen.
en cas de dépassement du nombre d’unités nécessaire, vous pouvez corriger votre dose sans gaspiller d'insuline.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
für ihre zukünftig preislich vorteilhaften bestandfahrzeuge könne sie das konfigurations bzw. produktionsdatum im ks online selbstverständlich wieder für ihre korrekte preisdefinition individuell zurückdrehen.
bien sûr, vous pouvez inverser individuellement la configuration ou la date de production dans ks online pour définir correctement le prix de votre futur stock de véhicules à prix compétitif.
Senast uppdaterad: 2019-01-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wir können und wollen diese entwicklung nicht einfach zurückdrehen. die staatliche sozialpolitik muß aber versuchen, den befristeten arbeitsverträgen einige unsoziale giftzähne zu ziehen.
nous débattons ici de droits primaires de la personne qu'aucune raison valable ne permet de confisquer, de violer, de fouler aux pieds ou de limiter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
4· versetzen des nunmehr leeren saugnapfs zur palette : signal "90° nach rechts zurückdrehen".
' 4« déplacement de la ventouse libérée vers la palette : signal "demi-r-tour à droite de 9o0
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
bisherige steuereinrichtungen und verfahren zum verdrehen der nockenwelle gegenüber der kurbelwelle sehen nur einen antrieb vor, der die nockenwelle verglichen mit der kurbelwelle vor- und zurückdrehen kann.
les dispositifs de commande et procédés connus jusqu'à présent pour faire tourner l'arbre à cames par rapport au vilebrequin ne prévoient qu'un seul mécanisme de commande qui peut mettre en rotation avant ou arrière l'arbre à cames par rapport au vilebrequin.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: