Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bd-re
bd- re
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
re: %1
re:% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
leere bd-re
bd- re en branco
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
re: das ist ein test
re: isto é unha proba
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fehlgeschlagen. re-initialisierung.
houbo un erro. reiniciando o fluxo.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
re: ein neuer betreff!
re: un novo asunto!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
im uhrzeigersinn oben re. beginnend
sentido horario de arriba á dereita cara a dentro
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ggn. uhrzeigersinn oben re. beginnend
sentido antihorario de arriba á dereita cara a dentro
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
im uhrzeigersinn unten re. beginnend
sentido horario de abaixo á dereita cara a dentro
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ggn. uhrzeigersinn unten re. beginnend
sentido antihorario de abaixo á dereita cara a dentro
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
reguläre ausdrücke nicht prüfen
non comprobar a expresión regular
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& erkannte präfixe durch„ re :“ ersetzen
substituír o prefixo recoñecido por "re:"
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
temporäre datei kann nicht erstellt werden
non foi posíbel crear o ficheiro temporal
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ruhezustand: fehler beim re-initialisieren: %s
suspendido: erro de preparación: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
die temporäre datei kann nicht angelegt werden.
non foi posíbel crear o ficheiro temporal.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
verbundenwe're at this position in client's queue
conectadowe' re at this position in client' s queue
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es kann keine datenbank für eine temporäre verbindung gefunden werden.
non pode atopar calquera database para conexión provisional.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
beliebig%1 is a pretranslated string that we're turning into a label
moitas% 1 is a pretranslated string that we' re turning into a label
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es kann kein neuer gruppenname hinzugefügt werden, da dieser nicht eindeutig wäre.
incapaz de engadir un grupo novo porque o seu nome non sería único
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der reguläre ausdruck, mit dem satzgrenzen erkannt werden.what's this text
a expresión regular que detecta os lÃmites entre as frases do texto. what' s this text
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: