Results for durchmischung translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

durchmischung

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

vertikale durchmischung

Greek

κατακόρυφη ανάμιξη

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eine durchmischung des inhalts gewährleisten

Greek

αφήνω περιεχόμενο του θαλάμου να αναμιχθεί

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

den beutel zur guten durchmischung der lösung

Greek

Η απαιτούμενη ποσότητα του περιεχομένου της φύσιγγας θα πρέπει να προστεθεί διαμέσου ενός αποστειρωμένου μη ινώδους φίλτρου μεγέθους 5 μm, χαμηλής δέσμευσης πρωτεϊνών σε 100 ml χλωριούχου νατρίου 9 mg/ ml (0. 9%) διαλύματος για έγχυση ή γλυκόζης (5%) διαλύματος

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

eine echte durchmischung würde die gehaltssituation verbessern.

Greek

Οι πραγματικά μεικτές θέσεις εργασίας θα αναβαθμίσουν τους μισθούς.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verbot der durchmischung bei Überschreiten des zulässigen höchstgehaltes

Greek

απαγόρευση της δυνατότητας αραίωσης σε περίπτωση υπέρβασης του επιτρεπόμενου ανώτατου ορίου,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

aufhebung der möglichkeit der durchmischung und der anwendung von ausnahme­regelungen

Greek

Κατάργηση της δυνατότητας αραίωσης και παρέκκλισης

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

den beutel zur guten durchmischung der lösung vorsichtig schwenken.

Greek

Για την ανάμειξη του διαλύματος, ο σάκκος θα πρέπει να ανακινηθεί προσεκτικά.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

die lösung vorsichtig schütteln, um eine gute durchmischung zu erreichen.

Greek

Το διάλυμα πρέπει να ανακινείται ήπια για να ανακατευτεί καλά.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unmittelbar vor entnahme von depocyte die durchstechflasche zur gleichmäßigen durchmischung der partikel vorsichtig umdrehen.

Greek

Μόλις πριν αποσύρετε το depocyte, αναστρέψτε απαλά το φιαλίδιο για να αναμίξετε ομοιόμορφα τα σωματίδια.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die cyanokit durchstechflasche muss mindestens 30 sekunden zur durchmischung der lösung geschwenkt oder umgedreht werden.

Greek

Το φιαλίδιο του cyanokit πρέπει να ανακινηθεί ή να αναστραφεί για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα για να αναμιχθεί το διάλυμα.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

um eine gute durchmischung und eine gleichmäßige verteilung des arzneimittels zu erzielen empfiehlt sich die anfertigung einer vormischung.

Greek

Για να επιτευχθεί καλή ομοιογενής ανάμειξη, απαιτείται η χρήση προμίγματος.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

um eine gute durchmischung und eine gleichmäßige verteilung des arzneimittels zu erzielen, empfiehlt sich die anfertigung einer vormischung.

Greek

Για να επιτευχθεί καλή οµοιογενής ανάµειξη, η χρήση προµίγµατος συνιστάται.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

es wird empfohlen, zunächst nur einen teil des produkts ins futtermittel einzumischen und den rest unter guter durchmischung hinzuzufügen.

Greek

Συνιστάται η αρχική µίξη ενός µέρους του doxyprex µε ένα µέρος της τροφής, και εν συνεχεία η πολύ καλή µίξη της υπόλοιπης τροφής.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

dadurch entsteht erneut eine durchmischung von jugendlichen, die dem schutz- und solchen, die dem strafsystem unterliegen.

Greek

Επανέρχεται, δηλαδή, η ανάμιξη ανηλίκων που υπόκεινται στο σύστημα πρόνοιας και ανηλίκων που υπόκεινται στο ποινικό σύστημα για τους ανηλίκους.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dadurch erhöhten sich das einkommen und die mobilität von familien, was die bildung abgegrenzter gebiete verhinderte und eine bessere soziale durchmischung in den schulen und auf dem arbeitsmarkt begünstigte.

Greek

Αυτό οδήγησε σε αύξηση του οικογενειακού εισοδήματος και της οικογενειακής κινητικότητας, με αποτέλεσμα να αποφευχθεί η δημιουργία καθορισμένων ζωνών και να ευνοηθεί η κοινωνική ανάμιξη στα σχολεία και στην αγορά εργασίας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die konzentration von ausgrenzung auf dem wohnungsmarkt und obdachlosigkeit kann nur im rahmen von programmen für den wohnungsbau und die städtische erneuerung angegangen werden, die nachhaltige gemeinschaften und eine soziale durchmischung fördern.

Greek

Περιπτώσεις συσσώρευσης προβλημάτων όπως ο αποκλεισμός από τη στέγαση και το ζήτημα των αστέγων μπορούν να αντιμετωπιστούν μέσω στεγαστικών σχεδίων και προγραμμάτων αστικής ανάπλασης για την προώθηση βιώσιμων κοινοτήτων και την ανάμειξη των κοινωνικών τάξεων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

4.6 obgleich die kinderbetreuung traditionell überwiegend für frauen beschäftigungsmöglich­keiten bietet, sind gleichstellung und eine durchmischung der geschlechter am arbeitsplatz durch einen höheren anteil an männlichen beschäftigten wünschenswert.

Greek

4.6 Η παροχή υπηρεσιών φροντίδας των παιδιών συνιστά επαγγελματική προοπτική παραδοσιακά, και ως επί το πλείστον, για τις γυναίκες• ωστόσο, είναι επιθυμητή η ισότητα των δύο φύλων και ο συνδυασμός τους στην απασχόληση, κάτι που θα επιτευχθεί με τη μεγαλύτερη συμμετοχή των ανδρών.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ferner kann nur schwer nachgewiesen werden, ob aus drittländern in die eu impor­tierte partien vermischt oder ob abgelehnte partien nach der durchmischung "wieder auftauchen".

Greek

Είναι επίσης δύσκολο να διαπιστωθεί εάν παρτίδες που εισήχθησαν στην Ε.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bei der planung vor ort sollte das wohl des kindes berücksichtigt werden; ghettoisierung und segregation sind zu vermeiden, indem auf eine soziale durchmischung bei der wohnraumbelegung und auf angemessene erreichbarkeit mit öffentlichen verkehrsmitteln geachtet wird.

Greek

Να παρέχεται προσοχή στο βέλτιστο συμφέρον των παιδιών κατά τον τοπικό σχεδιασμό· να αποφεύγεται η «γκετοποίηση» και ο κατακερματισμός, με την προώθηση της κοινωνικής μείξης στη στέγαση, καθώς και με την επαρκή πρόσβαση στις δημόσιες συγκοινωνίες.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die sogenannten "empfindlichen" stadtteile der europäischen städte wei­sen gemeinsame merkmale auf und werden häufig als suburbane ghettos betrachtet, die nicht mehr den kriterien der sozialen durchmischung und der heutigen stadtplanung ent­sprechen.

Greek

Οι λεγόμενες ευαίσθητες συνοικίες των ευρωπαϊκών πόλεων εμφανίζουν κοινά χαρακτηριστικά και συχνά θεωρούνται προαστιακά γκέτο, τα οποία δεν ανταποκρίνονται πλέον στα κριτήρια της κοινωνικής σύμμειξης και της σύγχρονης πολεοδομίας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,050,029 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK