Results for erwirken translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

erwirken

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

eine zulassung erwirken.

Greek

να αποκτήσουν άδεια.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine aktivere beteiligung der nro zu erwirken,

Greek

να δοθεί έμφαση στην ενεργότερη συμμετοχή των ΜΚΟ,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fesstellung der renten zu erwirken c-3195

Greek

12 Νοεμβρίου 1996

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

28 zu erwirken, waren gefälscht oder inadäquat. quat.

Greek

28 αριθμό καταχώρισης- στη συνέχεια ζη­τούσε άμεσα την ακύρωση της διαδικα­σίας και ζητούσε την έκδοση εγγράφου επανεξαγωγής σε διαμετακόμιση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

maßgeblich erschien es ihm, harmonisierte regeln zu erwirken.

Greek

Δεκέμβριος 2000 θετική.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sogecable wollte eine anordnung des gerichtes erwirken, um die

Greek

ΧΧνίη ΕΚΘΕΣΗ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ 1996

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seitdem wird versucht, die verlängerung des protokolls zu erwirken.

Greek

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betrifft: angebote von privatunternehmen, europäische zuschüsse zu erwirken

Greek

41, της κ. veronica hardstaff (Η-0886/95):

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sonderkonditionen für die gütertarife zu erwirken und den lebens notwendigen produktionsabsatz abzusichern.

Greek

Όλοι πρέπει να ξέρουν ποιες είναι οι επιδιώξεις μας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beihilfen an die deutsche kohleindustrie (~3) im haushaltsjahr 1998 zu erwirken.

Greek

mining pic) υπέβαλε προσφυγή στο Πρωτοδικείο (222) ζητώντας την ακύρωση απόφασης σχετικά με τη χορήγηση κρατικής ενίσχυσης στη γερμανική βιομηχανία άνθρακα (223) για το οικονομικό έτος 1998.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

können bürger mit einer initiative eine revision der eu-verträge erwirken?

Greek

Θα μπορούν οι πολίτες να προκαλέσουν αναθεώρηση των συνθηκών με ΠΕΠ;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch kleine lebensmittelunternehmen, die mit tierischen erzeugnissen umgehen, müssen eine zulassung erwirken.

Greek

Ακόμη και οι μικρές επιχειρήσεις παραγωγής τροφίμων, που μεταποιούν προϊόντα ζωικής προέλευσης, οφείλουν να διαθέτουν άδεια.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

al-aqsa erhob klage beim gericht, um die nichtigerklärung dieses beschlusses zu erwirken.

Greek

Η al-aqsa άσκησε προσφυγή ενώπιον του Γενικού ∆ικαστηρίου για την ακύρωση της αποφάσεως αυτής.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gesamtbetrag (grundbetrag und zinsen), dessen rückzahlung vom begünstigten zu erwirken ist;

Greek

το συνολικό ποσό (κεφάλαιο και τόκοι) που πρέπει να επιστραφεί από τους αποδέκτες·

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das demonstrationsprogramm sollte einen konsens erwirken über die notwendigen maßnahmen zur förderung des integrierten küstenzonenmanagements in europa.

Greek

Σκοπός του προγράμματος επίδειξης ήταν η επίτευξη συναίνεσης ως προς τα απαραίτητα μέτρα για την προώθηση της ολοκληρωμένης διαχείρισης των παράκτιων περιοχών στην Ευρώπη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bitte erläutern sie auch, welche alternativmaßnahmen nach nationalem recht möglich sind, um die rückzahlung zu erwirken?

Greek

Να αναφέρετε και τα εναλλακτικά μέτρα που προβλέπονται από τις εθνικές κανονιστικές διατάξεις για την ανάκτηση αυτή.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die partei, die die anerkennung oder nichtanerkennung einer entscheidung oder deren vollstreckbarerklärung erwirken will, hat folgendes vorzulegen:

Greek

Ο διάδικος που επικαλείται ή αμφισβητεί την αναγνώριση ή ζητεί την κήρυξη της εκτελεστότητας, οφείλει να προσκομίσει:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die resolution wird darauf abzielen, weitere reformen anzuregen und eine entsprechende verlängerung des mandats des vn-sonderberichterstatters zu erwirken.

Greek

Το ψήφισμα θα ενθαρρύνει περαιτέρω μεταρρυθμίσεις, θα αποσκοπεί δε στην παράταση της θητείας του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ προς το σκοπό αυτόν.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem sollten für das jahr 2005 keine einfuhrlizenzen, mit denen sich eine zollermäßigung um 100 % erwirken lässt, mehr erteilt werden.

Greek

Επίσης πρέπει να μην εκδίδονται πλέον πιστοποιητικά εισαγωγής που παρέχουν τη δυνατότητα μείωσης κατά 100 % του δασμού για το έτος 2005.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hersteller, die eine befreiung erwirken möchten, sollten innerhalb der in artikel 3 absatz 3 gesetzten frist einen durch entsprechende beweise belegten antrag stellen.

Greek

Οι παραγωγοί που επιθυμούν να τύχουν απαλλαγής θα πρέπει να υποβάλουν αίτηση δεόντως τεκμηριωμένη με αποδεικτικά στοιχεία εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,471,064 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK