From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darlehen, konsumenten- und hypothekenkredite
Δανειοδοτικές δραστηριότητες, και ειδικά καταναλωτικά και ενυπόθηκα δάνεια
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eines einheitlichen systems für hypothekenkredite;
η έλλειψη ενός ενιαίου συστήματος ενυπόθηκων δανείων,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzdienstleistungen — hypothekenkredite/darlehen für immobilien
Χρηματοοικονομικές υπηρεσίες — Υποθήκες/στεγαστικά δάνεια
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das fehlen eines einheitlichen systems für hypothekenkredite;
η έλλειψη ενός ενιαίου συστήματος ενυπόθηκων δανείων,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beim derzeitigen verfahren für hypothekenkredite besteht noch raum für verbesserungen.
Η τρέχουσα piρακτική του ενυpiόθηκου δανεισού piορεί να βελτιωθεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzdienstleistungen — kredit (ohne hypothekenkredite/darlehen für immobilien)
Χρηματοοικονομικές υπηρεσίες — πιστώσεις (εξαιρούνται υποθήκες/στεγαστικά δάνεια)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gilt auch für verbraucher- und hypothekenkredite sowie für private altersversorgungssysteme und versicherungsverträge.
Τούτο ισχύει επίσης για τα καταναλωτικά και τα ενυπόθηκα δάνεια, καθώς και για τα ιδιωτικά προγράμματα συνταξιοδότησης και τα ασφαλιστικά συμβόλαια.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den kreditformen, die in den geltungsbereich der richtlinie fallen sollen, insbesondere im hinblick auf hypothekenkredite,
οι μορφές πίστωσης που εμπίπτουν στο πεδίο της Οδηγίας, και ιδίως όσον αφορά την ενυπόθηκη πίστωση,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
im bereich der hypothekenkredite besteht ungleicher zugang zu den kapitalmärkten für die refinanzierung. auch auf einigen rentenmärkten gibt es probleme.
Για το σκοπό αυτόν, η εισαγωγή του ανταγωνισμού στους εν λόγω τομείς συνοδεύεται από υπoχρέojση παροχής δημόσιας υπηρεσίας, συμπεριλαμβανομένης της παροχής καθολικής υπηρεσίας, η οποία έγκειται στην εξασφάλιση προσβάσεως σε όλους τους πολίτες σε υπηρεσίες ποιότητας, σε τιμές προσιτές για όλους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird bis februar 2011 eine richtlinie zur schaffung eines integrierten binnenmarkts für hypothekenkredite unter gewährleistung eines hohen verbraucherschutzes vorschlagen.
Η Επιτροπή θα προτείνει, έως τον Φεβρουάριο 2011, οδηγία που αποσκοπεί στη δημιουργία μιας ολοκληρωμένης ενιαίας αγοράς για την ενυπόθηκη πίστωση με υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mehrere mitgliedstaaten sollten auch eine verschärfung ihrer rahmenvorschriften für hypothekenkredite ins auge fassen, um immobilienblasen vorzubeugen und die Überschuldung privater haushalte abzubauen.
Διάφορα κράτη μέλη πρέπει επίσης να εξετάσουν την περίπτωση της ενίσχυσης του κανονιστικού τους πλαισίου για τα ενυπόθηκα δάνεια με σκοπό την πρόληψη των εξάρσεων των τιμών στα ακίνητα και τη μείωση της υπερχρέωσης των νοικοκυριών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die 50%ige gewichtung für alle gewerblichen hypothekenkredite wird im wege einer neuen ausnahme vorgeschlagen, die allen mitgliedstaaten bis zum jahr 2001 offenstehen soll.
Η στάθμιση κατά 50% για όλα τα εμπορικά ενυπόθηκα δάνεια προτείνεται βάσει μιας νέας εξαίρεσης για όλα τα κράτη μέλη μέχρι το 2001.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies hat, wenn die märkte bereinigt und die kleinen verdrängt sind, zur konsequenz, daß die kosten für die jenigen steigen, die hypothekenkredite haben wollen.
Αυτό θα έχει σα συνέπεια, όταν εκκαθαριστούν οι αγορές και εκτοπισθούν οι μικροί, να αυξηθεί το κόστος για κείνους που θέλουν να πάρουν δάνεια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die neigung der privaten haushalte, sich über hypothekenkredite eine bruttoschuld aufzulasten, um wohneigentum zu erwerben, ist auf lange bestehende steueranreize zurückzuführen, vor allem auf die steuerliche abzugsfähigkeit von hypothekenzinsen.
Η τάση των νοικοκυριών να λαμβάνουν μεγάλα ενυπόθηκα δάνεια με εγγύηση ακίνητα αντανακλά σε μεγάλο βαθμό μακροχρόνια φορολογικά κίνητρα, ιδίως την έκπτωση των τόκων ενυπόθηκων δανείων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dass die privaten haushalte dazu neigen, sich über hypothekenkredite eine bruttoschuld aufzulasten, um wohneigentum zu erwerben, geht auf lange bestehende steueranreize, vor allem die volle absetzbarkeit von hypothekenzinsen, zurück.
Η τάση των νοικοκυριών να λαμβάνουν μεγάλα ενυπόθηκα δάνεια με εγγύηση ακίνητα αντανακλά σε μεγάλο βαθμό μακροχρόνια φορολογικά κίνητρα, ιδίως την πλήρη έκπτωση των τόκων ενυπόθηκων δανείων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diagramm 12b zufolge sind mißbräuchliche klauseln besonders bei vorgängen im verbraucherkreditwesen weit verbreitet (37 % betreffen darlehen für bewegliche güter und 8 % hypothekenkredite).
Η γραφική παράσταση 12b αναφέρει έναν ιδιαίτερο σημαντικό αριθμό καταχρηστικών ρητρών στις συναλλαγές που συνδέονται με τα καταναλωτικά δάνεια (το 37% αφορά δάνεια για κινητά αγαθά και το 8% ενυπόθηκα δάνεια).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist allerdings klar, daß das Übereinkommen von basel (1988) eine 100%ige gewichtung für gewerbliche hypothekenkredite vorsieht und die richtlinie über einen solvabilitätskoeffizienten nur eine befristete ausnahmeregelung beabsichtigte.
Όμως, είναι σαφές ότι η Συμφωνία της Βασιλείας (1988) προβλέπει στάθμιση 100% για εμπορικά ενυπόθηκα δάνεια και η οδηγία για τον συντελεστή φερεγγυότητας προέβλεπε μια προσωρινή εξαίρεση.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die in absatz 1 genannten abs, die nicht zwei ratings von mindestens „single a“ aufweisen, unterliegen folgenden bewertungsabschlägen: a) durch gewerbliche hypothekenkredite besicherte abs unterliegen einem bewertungsabschlag von 32%, b) alle sonstigen abs unterliegen einem bewertungsabschlag von 26 %.
Τίτλοι προερχόμενοι από τιτλοποίηση κατά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1, οι οποίοι δεν έχουν λάβει δυο αξιολογήσεις επιπέδου τουλάχιστον single a, υπόκεινται στις ακόλουθες περικοπές αποτίμησης: α) τίτλοι για τους οποίους παρέχονται ως ασφάλεια ενυπόθηκα εμπορικά δάνεια υπόκεινται σε περικοπή αποτίμησης 32 %, β) όλοι οι άλλοι τίτλοι υπόκεινται σε περικοπή αποτίμησης 26 %.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality: