Je was op zoek naar: hypothekenkredite (Duits - Grieks)

Duits

Vertalen

hypothekenkredite

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

darlehen, konsumenten- und hypothekenkredite

Grieks

Δανειοδοτικές δραστηριότητες, και ειδικά καταναλωτικά και ενυπόθηκα δάνεια

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

eines einheitlichen systems für hypothekenkredite;

Grieks

η έλλειψη ενός ενιαίου συστήματος ενυπόθηκων δανείων,

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

finanzdienstleistungen — hypothekenkredite/darlehen für immobilien

Grieks

Χρηματοοικονομικές υπηρεσίες — Υποθήκες/στεγαστικά δάνεια

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das fehlen eines einheitlichen systems für hypothekenkredite;

Grieks

η έλλειψη ενός ενιαίου συστήματος ενυπόθηκων δανείων,

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

beim derzeitigen verfahren für hypothekenkredite besteht noch raum für verbesserungen.

Grieks

Η τρέχουσα piρακτική του ενυpiόθηκου δανεισού piορεί να βελτιωθεί.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

finanzdienstleistungen — kredit (ohne hypothekenkredite/darlehen für immobilien)

Grieks

Χρηματοοικονομικές υπηρεσίες — πιστώσεις (εξαιρούνται υποθήκες/στεγαστικά δάνεια)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dies gilt auch für verbraucher- und hypothekenkredite sowie für private altersversorgungssysteme und versicherungsverträge.

Grieks

Τούτο ισχύει επίσης για τα καταναλωτικά και τα ενυπόθηκα δάνεια, καθώς και για τα ιδιωτικά προγράμματα συνταξιοδότησης και τα ασφαλιστικά συμβόλαια.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

den kreditformen, die in den geltungsbereich der richtlinie fallen sollen, insbesondere im hinblick auf hypothekenkredite,

Grieks

οι μορφές πίστωσης που εμπίπτουν στο πεδίο της Οδηγίας, και ιδίως όσον αφορά την ενυπόθηκη πίστωση,

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

im bereich der hypothekenkredite besteht ungleicher zugang zu den kapitalmärkten für die refinanzierung. auch auf einigen rentenmärkten gibt es probleme.

Grieks

Για το σκοπό αυτόν, η εισαγωγή του ανταγωνισμού στους εν λόγω τομείς συνοδεύεται από υπoχρέojση παροχής δημόσιας υπηρεσίας, συμπερι­λαμβανομένης της παροχής καθολικής υπηρεσίας, η οποία έγκειται στην εξασφάλιση προσβάσεως σε όλους τους πολίτες σε υπηρεσίες ποιότητας, σε τιμές προσιτές για όλους.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die kommission wird bis februar 2011 eine richtlinie zur schaffung eines integrierten binnenmarkts für hypothekenkredite unter gewährleistung eines hohen verbraucherschutzes vorschlagen.

Grieks

Η Επιτροπή θα προτείνει, έως τον Φεβρουάριο 2011, οδηγία που αποσκοπεί στη δημιουργία μιας ολοκληρωμένης ενιαίας αγοράς για την ενυπόθηκη πίστωση με υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

mehrere mitgliedstaaten sollten auch eine verschärfung ihrer rahmenvorschriften für hypothekenkredite ins auge fassen, um immobilienblasen vorzubeugen und die Überschuldung privater haushalte abzubauen.

Grieks

Διάφορα κράτη μέλη πρέπει επίσης να εξετάσουν την περίπτωση της ενίσχυσης του κανονιστικού τους πλαισίου για τα ενυπόθηκα δάνεια με σκοπό την πρόληψη των εξάρσεων των τιμών στα ακίνητα και τη μείωση της υπερχρέωσης των νοικοκυριών.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die 50%ige gewichtung für alle gewerblichen hypothekenkredite wird im wege einer neuen ausnahme vorgeschlagen, die allen mitgliedstaaten bis zum jahr 2001 offenstehen soll.

Grieks

Η στάθμιση κατά 50% για όλα τα εμπορικά ενυπόθηκα δάνεια προτείνεται βάσει μιας νέας εξαίρεσης για όλα τα κράτη μέλη μέχρι το 2001.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dies hat, wenn die märkte bereinigt und die kleinen verdrängt sind, zur konsequenz, daß die kosten für die jenigen steigen, die hypothekenkredite haben wollen.

Grieks

Αυτό θα έχει σα συνέπεια, όταν εκκαθαριστούν οι αγορές και εκτοπισθούν οι μικροί, να αυξηθεί το κόστος για κεί­νους που θέλουν να πάρουν δάνεια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die neigung der privaten haushalte, sich über hypothekenkredite eine bruttoschuld aufzulasten, um wohneigentum zu erwerben, ist auf lange bestehende steueranreize zurückzuführen, vor allem auf die steuerliche abzugsfähigkeit von hypothekenzinsen.

Grieks

Η τάση των νοικοκυριών να λαμβάνουν μεγάλα ενυπόθηκα δάνεια με εγγύηση ακίνητα αντανακλά σε μεγάλο βαθμό μακροχρόνια φορολογικά κίνητρα, ιδίως την έκπτωση των τόκων ενυπόθηκων δανείων.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dass die privaten haushalte dazu neigen, sich über hypothekenkredite eine bruttoschuld aufzulasten, um wohneigentum zu erwerben, geht auf lange bestehende steueranreize, vor allem die volle absetzbarkeit von hypothekenzinsen, zurück.

Grieks

Η τάση των νοικοκυριών να λαμβάνουν μεγάλα ενυπόθηκα δάνεια με εγγύηση ακίνητα αντανακλά σε μεγάλο βαθμό μακροχρόνια φορολογικά κίνητρα, ιδίως την πλήρη έκπτωση των τόκων ενυπόθηκων δανείων.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

diagramm 12b zufolge sind mißbräuchliche klauseln besonders bei vorgängen im verbraucherkreditwesen weit verbreitet (37 % betreffen darlehen für bewegliche güter und 8 % hypothekenkredite).

Grieks

Η γραφική παράσταση 12b αναφέρει έναν ιδιαίτερο σημαντικό αριθμό καταχρηστικών ρητρών στις συναλλαγές που συνδέονται με τα καταναλωτικά δάνεια (το 37% αφορά δάνεια για κινητά αγαθά και το 8% ενυπόθηκα δάνεια).

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es ist allerdings klar, daß das Übereinkommen von basel (1988) eine 100%ige gewichtung für gewerbliche hypothekenkredite vorsieht und die richtlinie über einen solvabilitätskoeffizienten nur eine befristete ausnahmeregelung beabsichtigte.

Grieks

Όμως, είναι σαφές ότι η Συμφωνία της Βασιλείας (1988) προβλέπει στάθμιση 100% για εμπορικά ενυπόθηκα δάνεια και η οδηγία για τον συντελεστή φερεγγυότητας προέβλεπε μια προσωρινή εξαίρεση.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die in absatz 1 genannten abs, die nicht zwei ratings von mindestens „single a“ aufweisen, unterliegen folgenden bewertungsabschlägen: a) durch gewerbliche hypothekenkredite besicherte abs unterliegen einem bewertungsabschlag von 32%, b) alle sonstigen abs unterliegen einem bewertungsabschlag von 26 %.

Grieks

Τίτλοι προερχόμενοι από τιτλοποίηση κατά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1, οι οποίοι δεν έχουν λάβει δυο αξιολογήσεις επιπέδου τουλάχιστον single a, υπόκεινται στις ακόλουθες περικοπές αποτίμησης: α) τίτλοι για τους οποίους παρέχονται ως ασφάλεια ενυπόθηκα εμπορικά δάνεια υπόκεινται σε περικοπή αποτίμησης 32 %, β) όλοι οι άλλοι τίτλοι υπόκεινται σε περικοπή αποτίμησης 26 %.

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,570,978,132 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK